Arijit Singh - Kalank

Tłumaczenie:


Odlecimy wraz z tym wiatrem
Będziemy mieszkali w niebiosach
Jesteś moim deszczem
A ja jestem twoją chmurą, moja ukochana

Jeśli nie stanę się twój
to nie będę należał do nikogo innego
Jesteś moją szaloną miłością
A ja jestem twoją szaloną miłością ukochana

Pośród milionów tylko nieliczni szczęśliwcy
obdarzeni są takim losem
gdzie jedno jest jak Ranjha* a drugie jest jak Heer*
Nie wiem czemu świat pragnie zakończyć naszą miłość
To nie jest przecież skaza, raczej kohl** miłości
To nie jest przecież skaza, raczej kohl miłości

O moja ukochana! O moja ukochana!
O moja ukochana! O moja ukochana!

W oczach świata miłość jest jak choroba
ale ci, którzy się zakochują wiedzą, że jest darem Boga
Jeśli jest jednostronna
może stać się iluzją jednego serca
Ale jeśli jest wzajemna,
wówczas jest przeznaczeniem

W jaki bieg zdarzeń wplątał nas los
Staliśmy się obcy dla siebie nawzajem
Po tym jak napotkaliśmy intensywne spojrzenie kogoś innego

Pośród milionów tylko nieliczni szczęśliwcy
obdarzeni są takim losem
gdzie jedno jest jak Ranjha a drugie jest jak Heer
Nie wiem czemu świat pragnie zakończyć naszą miłość
To nie jest przecież skaza, raczej kohl miłości
To nie jest przecież skaza, raczej kohl miłości

Jestem Twój, jestem cały Twój,
Jestem Twój, jestem cały Twój,
Jestem jak głęboka ciemność a ty jesteś lśniącym porankiem
Jestem Twój, jestem cały Twój,
Jestem zagubionym wędrowcem, a ty jesteś moim schronieniem
Jestem Twój, jestem cały Twój,
Jesteś świetlikiem, a ja gęstym lasem
Jestem Twój

O moja ukochana, jestem Twój, jestem cały Twój,
Jestem Twój, jestem cały Twój,
Jestem Twój.

Jestem Twój, jestem cały Twój,
Jestem Twój, jestem cały Twój,
Jestem Twój, jestem cały Twój.
Jestem Twój, jestem cały Twój,









* Heer i Ranjha to postacie z hinduskiej sagi o miłości podobnej do Romeo i Julii Szekspira.
**kohl- to starożytny kosmetyk do makijażu oczu zrobiony ze sproszkowanego antymonu. (tutaj przywołany, aby podkreślić, że na tę miłość nie powinno się krzywo patrzeć, lecz być z niej dumnym)

Tekst piosenki:


Hawaon mein bahenge
Ghataon mein rahenge
Tu barkha meri
Main tera badal piya

Jo tere na huye to
Kisi ke na rahenge
Deewani tu meri
Main tera pagal piya

Hazaron mein kisi ko
Taqdeer aisi, mili hai
Ek Ranjha aur Heer jaisi

Na jaane ye zamana
Kyun chahe re mitana?
Kalank nahi ishq hai kajal piya
Kalank nahi ishq hai kajal piya

Piya, piya
Piya re, piya re, piya re..
Piya re, piya re, piya re

Duniya ki nazron mein ye rog hai
Ho jinko wo jaane ye jog hai
Ek tarfa shayad ho dil ka bharam
Do tarfa hai to ye sanjog hai
Laee re hamen Zindagaani ki kahaani kaise mod pe
Huye re khud se paraye
Ham kisise na na jod ke

Hazaron mein kisi ko
Taqdeer aisi, mili hai
Ek Ranjha aur Heer jaisi

Na jaane ye zamana
Kyun chahe re mitana?
Kalank nahi ishq hai kajal piya
Kalank nahi ishq hai kajal piya

Main tera, main tera, main tera, main tera
Main tera, main tera, main tera, main tera
Main gahara tamas, tu sunehra savera
Main tera oo.. main tera
Musafir main bhatka, tu mera basera
Main tera oo.. main tera

Tu jugnu chamakta
Main jungle ghanera
Main tera… aa..
O piya main tera, main tera
Main tera, main tera, main tera
Ho.. oo.. main tera

Main tera, main tera, main tera, main tera
Main tera, main tera, main tera, main tera

Ho.. oo..