Andrzej Rosiewicz - 40 lat minęło

Tłumaczenie:


Andrzej Rosiewicz - 40 years have passed...
------
Forty years have passed as one day,
It's now closer than further, you know it.
Forty years have passed, gone into the shade,
And never come back, do what you want

And world shows its charms on and on, and asks you to take.
You'll spin on the carousel of life,
Just so you don't fall off too soon.
And though time rushes, laugh at the bastard,
You can afford a lot more yet.
Because, honestly, in life as in poker
There's the principle of "card - table", so don't get into your head,
That you've lived through over the half, but only a half.

Forty years have passed, it's a beautiful age,
Forty years, and even one day.
Prepare yourself for twice as much now,
and maybe even for the third, who knows?

Because the world offers you its charms, grasp them with both hands.
You'll spin on the carousel of life,
Just so you don't fall off too soon.
And when time rushes you, send the scoundrel ahead,
Because you have forty new ones, because you have forty new ones,
Because you have forty new years.

Tekst piosenki:


Czterdzieści lat minęło jak jeden dzień,
już bliżej jest niż dalej, o tym wiesz.
Czterdzieści lat minęło, odeszło w cień,
i nigdy już nie wróci, rób, co chcesz.

A świat w krąg ci roztacza uroki swe i prosi, żeby brać.
Na karuzeli życia pokręcisz się,
byleby tylko nie za wcześnie spaść.
I chociaż czas pogania, śmiej się z tego drania,
ciebie na wiele jeszcze stać.
Bo tak mówiąc szczerze, w życiu jak w pokerze
jest zasada: "karta - stół ", więc nie wbijaj w głowę,
żeś przeżył połowę, ale że dopiero pół.

Czterdzieści lat minęło to piękny wiek,
czterdzieści lat i nawet jeden dzień.
Na drugie tyle teraz przygotuj się,
a może i na trzecie, któż to wie?

Bo świat tak ci podsuwa uroki swe, że pełną garścią brać.
Na karuzeli życia pokręcisz się,
bylebyś tylko nie za wcześnie spadł.
A gdy cię czas pogania, przodem puszczaj drania,
bo masz czterdzieści nowych, bo masz czterdzieści nowych,
bo masz czterdzieści nowych lat.