Altima - One

Tłumaczenie:


Podczas gdy księżyc i gwiazdy lśnią nade mną
Na dywanie gdzie iskierki ognia mrugając do Ciebie,
Stojącego przede mną, skąpanego w czerwonym świetle
Patrzysz swoimi promiennymi i zdecydowanymi źrenicami.

Odgłosy naszych kroków rozbrzmiewają w oddali.
Daję Ci moje słowa, które powierzam Ci wraz ze wszystkim.
Trzepoczemy naszymi skrzydłami i lecimy ku przyszłości.

To oczywiste, powód, dla którego me serce jest przejęte.
Tak, to moc największego oczekiwania.
Dwoje z nas, towarzyszy podążających za swymi sercami.
Nie zawahamy się walczyć, aby obronić miłość.
Synchronizując nasze słowa stąpamy po tej gorącej ścieżce.

Po uwolnieniu siebie nawzajem od
Hipnotyzującej iluzji konfliktów.
Gdy wybierzemy się w podróż
Już nigdy nie puszczę twej ręki

Czy nawet teraz wciąż wyraźnie pamiętasz chwilę
Kiedy po raz pierwszy się spotkaliśmy i spojrzeliśmy sobie w oczy?
Nawet, jeśli mamy zostać połknięci przez otchłań snu,
Nasz sen - dowód naszej więzi - nigdy nie zniknie.

Aby istnieć, jako jedno.

Gdy podparłeś brodę w rękach i uśmiechnąłeś się
Poczułem, że pragnę Cię chronić.
Zajęło mi to ogrom czasu, ale w końcu zrozumiałam,
Co było powodem mego istnienia.
Lecimy do nieba gdzie osadza się połyskujący śnieg,
Tuląc się razem jak gasnące już księżyc i gwiazdy.
Nasza historia naszkicowana przez nas samych,
Będzie trwać przez wieczność od tej chwili.

Patrząc na pływające księżyc i gwiazdy przypomina nam nasz dostojny wygląd.
Złóżmy przysięgę, że nasza więź pozostanie silna i wzrośnie.
Prawdziwa podróż zaczyna się właśnie tu,
Wstępując na rozległe niebiosa.

Jak tajemniczy musi być to,
Jak dwa różne istnienia z odmiennymi spojrzeniami
Może się nawzajem przyciągać,
A następnie łączyć w jeden promień ognistego światła.

Kiedy otwieram kufer z moimi wspomnieniami
Wiszę list z wypisanymi na nim znanymi frazami,
Jak również sceny, które powinny zostać wymazane z mych wspomnień,
Rama po ramie gorących i namiętnych wspomnień

Aby istnieć, jako jedno.

Powiedziałam zdecydowanym głosem,
Że ten mały skrawek papieru się nie wypali.
Nawet, jeśli mam stracić swe ciało, nie zapomnę
Faktu, że jesteś powodem mojego istnienia.
Na końcu mojej wędrówki po ciemnej galaktyce,
Powiedziałeś mi "Chcę być razem z Tobą",
Obiecując powierzyć mi całego siebie
Gdy nasze usta się zetknęły.

To ostatnia sesja bitwy i ostatnia runda prochu strzelniczego.
Potnę wszystko pod bezpośrednią kontrolą mego rozsądku i umysłu.
Mój osąd rozprzestrzenia się błyskawicznie i tworzy pełen mocy taniec płomieni.
Ta bezgraniczna moc
Jest źródłem, wiatru owiewającego cały świat.
Dostojnie i niewzruszenie idealizowany wraz z naszym losem.
Powierzamy nasze ciała i przyszłość tej imponującej scenie. Aby istnieć, jako jedno.

Gdy podparłeś brodę w rękach i uśmiechnąłeś się
Poczułem, że pragnę Cię chronić.
Zajęło mi to ogrom czasu, ale w końcu to osiągnęłam,
Kiedy ty i ja staliśmy się jednym.

Powiedziałam zdecydowanym głosem,
Że ten mały skrawek papieru się nie wypali.
Nawet, jeśli mam stracić swe ciało, nie zapomnę
Faktu, że ty i ja żyliśmy razem.
Lecimy do nieba gdzie osadza się połyskujący śnieg,
Tuląc się razem jak gasnące już księżyc i gwiazdy.
Nasza historia naszkicowana przez nas samych,
Będzie trwać przez wieczność od tej chwili.

To oczywiste, powód, dla którego me serce jest przejęte.
Tak, to moc największego oczekiwania.
Dwoje z nas, towarzyszy podążających za swymi sercami.
Nie zawahamy się walczyć, aby obronić miłość.
Synchronizując nasze słowa stąpamy po naszej ścieżce razem.
W końcu wyciągnęłam wniosek, zaledwie w tej jednej chwili.
Osadzający się śnieg. Osadzający się śnieg.

Tekst piosenki:


Tsuki to hoshitachi ga, boku wo terashiteru
Hi no kona mau juutan no ue
Me no mae no kimi wa, akaku terasarete
Massugu na me wo kiramekaseta

Futatsu no ashioto, tookeki kanata he
Subete yudaneyou to tsugeta koto no ha
Mirai he habataku

Hakkiri to mune tsukamitotta douin
Sou kore wa saikyuu no kourin
Futari kodou ni tsuijuu shiau senshi doushi
Ai mamoru nara tatakai mo hitei ni naranai to
Ikku burezu infunde iku atsui michi

Surechigai, igamiatta
Genwaku kara tokihanashite
Tabidachi he, yuku nara
Mou kono te wo hanashi wa shinai

Hajimete mitsumeatta toki wo
Kawarazu, ima mo oboeteru?
Madoromi no uzu ni nomarete mo
Kienai, kesenai, bokura no yume

To be as ONE

Hoho ni kobushi wo, soete waratta kimi wo
Mamoritai to omotta
Toomawari shita ne, dakedo kizuita
Kimi no tame ni ikite ita koto
Hikari no yuki ga maiorita sora he
Kaketa tsuki to hoshi ga yorisou
Bokura no egaita monogatari
Korekara mo zutto tsuzuiteku

Ukanda tsuki to hoshitachi wo miage rin to shiru “onore ga arizama”
Musunda kizuna wa hikisakareru hodo kataku to
Chikai wo sotto sasageyou kokokara hontou no tabi to
Hajimaru toki maiagatte yuku oozora he

Fushigi da ne, sugatakatachi
Maru de chigau ikimono demo
hikareai, motomeatta
hitotsu ni kawatta kagerou

Kioku no tsuzura wo hiraitara
Mioboe no aru FUREEZU
Kiritotta hazu no koukei to
Atsuku, odoroku, moeagaru FUREIMU

To be as ONE

Mayoinai koe ni, chiisa na kamikire
Moetsukite shimawanu you ni
Wasuretakunai yo, karada ga kiete mo
Kimi no tame ni ikiteta koto
Kuroi ginga wo samayotta hate de
Kimi ga kureta “issho ni itai”
Subete yudaneru yakusoku shita
Kuchibiru to kuchibiru kasanete

Shou wo shoujiru saishuu no SESSHON
Kan wo kanzuru kankaku de zanzanzan
Kaetta issen no shinpan hanshun de dansei no enbu
Mujin no PAWAA wa
Sekai zentai makitotteku zenmai
Ifuudoudou issai no dakyou naku unmeigoto shouka
Zekkei ni mi wo makasete zekkei ni futarigoto To be as ONE

Hitasura ni kobushi wo, soete waratta kimi wo
Mamoritai to omotta
Toomawari shita ne, tadoritsuita nda
Kimi to boku wa hitotsu datta

Mayoinai koe ni, chiisa na kamikire
Moetsukite shimawanu you ni
Wasure wa shinai yo, karada ga kiete mo
Kimi to tomo ni ikiteta koto
Hikari no yuki ga maiorita sora he
Kaketa tsuki to hoshi ga yorisou
Bokura ga egaku monogatari wa
Korekara mo tsuzuku eien ni

Hakkiri to mune tsukamitotta douin
Sou kore wa saikyuu no kourin
Futari kodou ni tsuijuu shiau senshi doushi
Ai mamoru nara tatakai mo hitei ni naranai to
Ikku burezu infunde iku kono michi no naka kasanatta
Ketsuron wo shitta setsuna no naka tada sonomama toki wa natta
Hikari no yuki ga furishikiru hikari no yuki ga furishikiru