Alison Moyet - You Got Me Wrong

Tłumaczenie:


Czy jest coś, co powinnam wiedzieć?
Pomogłoby to, gdybyś wyjaśnił co się dzieje.
Czy możesz mi pomóc zrozumieć
Tylko o co mnie oskarżasz?
Bo od chwili kiedy się budzę
Obserwujesz każdy mój ruch.

Tym razem źle mnie zrozumiałeś.
Źle mnie zrozumiałeś.

Czy ta głupota ma imię? (Kto?)
Czy muszę zgadywać, dopóki nie zrozumiem?
I czy ktoś może grać?
Czy jest dzisiaj limit na parkiecie?
Bo jeśli nie masz zastrzeżeń
Ktoś zajmie moje miejsce.

Tym razem źle mnie zrozumiałeś.
Źle mnie zrozumiałeś.

I nigdy nie będziesz wiedział na pewno
Kogo schowałam za drzwiami łazienki.
Wiem, że trudno mieć rację,
Ale ty już nigdy się nie pomylisz.

Czy ta głupota ma imię?
Zachowaj to dla siebie.
Nie słyszeć, nie widzieć, nie mówić,
I nic nie jest wszystkim co musisz wiedzieć.

Tym razem źle mnie zrozumiałeś.
Źle mnie zrozumiałeś.

Tekst piosenki:


Is there something I should know?
It would help if you'd explain what's going on.
Could you help me understand
Just what it is that you accuse me of?
'Cause from the moment that I wake up
You're watching every move I make.

You got me wrong this time.
You got me wrong.

Has this foolishness a name? (Who?)
Do I have to guess until I get it right?
And can anybody play?
Is there a limit on the floor tonight?
Because if you have no objections
I'll get someone to take my place.

You got me wrong this time.
You got me wrong.

And you will never know for sure
Who I had stashed behind the bathroom door.
I know it's hard to be right,
But you'll never be wrong anymore.

Has this foolishness a name?
Keep it to yourself.
No hear, no see, no speak,
And nothing's all you need to know.

You got me wrong this time.
You got me wrong.