Alanis Morissette - Havoc

Tłumaczenie:


zamęt

dokładnie wtedy kiedy pomyślałam
że już sobie z tym poradziłam
że za udawaną pewnością siebie mogę złagodzić moją wartę

właśnie gdy, przyznawszy się do popełnienia błędu, odkryłam
że gorycz porażki jest mdła
uwalniam się od tego niemiłego zaskoczenia
a jestem pod dużym jego oddziaływaniem
bo dałam się uwieść przez reakcję
i jestem pod jej wpływem

zsuwam się znowu
schodząc z mojego ‘wozu’ kombinuję ze starymi sztuczkami
nie mam żadnej obrony czy osłony
sieję spustoszenie
powoduję szkody i zamęt i konsekwencje

zostaję osłabiona i zredukowana przez moje własne świadome zdecydowanie
podczas gdy sięgam po moje typowe, zwykle stosowane Boże środki zastępcze
bo jestem zasobna w wewnętrzne sankcje* a swobodna i niedbała w stawianiu moich kroków


jeśli przebaczenie jest wyrozumiałe i ma zdolność pojmowania
wówczas oferuję wyznanie mojej winy po raz milionowy
z tego mojego przewracającego się domku z kart

jestem pokonana przez moją impulsywność
przez tą tajemniczą, osobliwą zapowiedź żalu
bo jestem potraktowana chłodno przez restrykcje
przynajmniej to jest moja wymówka


* innymi słowy: 'środki przymusu'

Tekst piosenki:


Just when I thought
I had handled on this
I can soften my guard behind false confidence

Just when I found
Humble pie insipid
Exempt from this blind side
and firmly in its grip
Cause I am seduced by reaction
and under the influence

ref.
I'm slipping again
I’m up to old tricks off my wagon
I have no defense
I’m wreaking havoc
Wreaking havoc and consequence

I get reduced by my own willfulness
As I reach for my usual God replacements
Cause I am rich with sanction and lax in my steps

ref.

If forgiveness is understanding
Then I offer mea culpa for the millionth time
From this toppling house of cards of mine

I am beaten by my impulsiveness
By this uncanny foreshadowing of regret
Cause I’m repulsed by restriction
at least that's my excuse...

ref.