Alan Parsons Project - Time

Tłumaczenie:


"Czas"

Czas, płynący jak rzeka,
Czas, mający też wpływ ...na mnie.
Kto wie, kiedy się spotkamy?
O ile kiedykolwiek...
Ale czas,
Niezmienny, niczym płynąca rzeka,
ku morzu..
Żegnaj moja miłości, może na zawsze...?
Żegnaj kochana, moja fala już nadpływa...
Kto wie, kiedy się jeszcze spotkamy?
Jeśli kiedykolwiek...
Ale czas,
Wciąż płynący jak rzeka... (niezmiennie)
Do morza... Do morza!
Aż odpłynie już na zawsze...
Zniknie na zawsze... na zawsze...

Żegnaj mój przyjacielu, może już na zawsze?
Do widzenia mój przyjacielu, kto wie kiedy spotkamy się znów?
Gwiazdy czekają na mnie.
Kto wie, kiedy się spotkamy?
Jeśli jeszcze kiedykolwiek
Lecz czas...
Wciąż płynie jak rzeka... (jak rzeka)
Do morza... Do morza...
Aż upłynie na zawsze...
Odejdzie na zawsze... Odpłynie na zawsze...

Na zawsze.
Na zawsze...
Na zawsze!

(drobna korekta tłumaczenia - tokmada)

Tekst piosenki:


Time flowing like a river,
Time beckoning me.
Who knows when we shall meet again,
if ever
But time,
Keeps flowing like a river,
to the sea.
Goodbye my love, maybe for forever.
Goodbye my love, the tide waits for me.
Who knows when we shall meet again,
if ever.
But time,
Keeps flowing like a river... (on and on)
to the sea.... to the sea.....
Till its gone forever....
gone forever..gone forever........

Goodbye my friend, maybe for forever?...
Goodbye my friend, who knows when we shall meet again.
The stars wait for me.
Who knows when we shall meet again,
if ever
But time...
Keeps flowing like a river…
To the sea... to the sea.....
Till its gone forever...
gone forever.... gone forever.....

Forever more!!
Forever more!!
Forever more!!