Ada Szulc - Fields of gold

Tłumaczenie:


Ooooooh,
Zapamiętasz mnie,
Gdy wiał zachodni wiatr,
Pośród pól jęczmienia,
Zapomnisz o słońcu w tym zazdrosnym niebie,
Kiedy spacerowaliśmy złotymi polami.

Więc wzięła swego ukochanego,
By móc przez chwilę się w niego wpatrywać,
Wśród pól jęczmienia,
Położyła się w jego ramionach,
I jej włosy odpadły,
Wśród złotych pól.

Nigdy nie podejmowałam pochopnie decyzji,
I było coś, co złamałam,
Ale przyrzekam, że w dniach, które jeszcze pozostały,
Będziemy spacerować wśród złotych pól,
Będziemy spacerować wśród złotych pól.

Czy zostaniesz ze mną?
Czy będziesz moją miłością?
Wśród pól jęczmienia,
Zapomimy o słońcu w tym zazdrosnyum niebie,
Kiedy spacerujemy złotymi polami.

Tekst piosenki:


Ooooooh,
You'll remember me,
When the west wind moves,
Among the fields of barley,
You'll forget the sun in his jealous sky,
When we walk in the fields of gold.

So she took her love,
For to gaze awhile,
Among the fields of barley,
In his arms she fell,
As her hair came down,
Among the fields of gold.

I never made promises lightly,
And there've been some that I've broken,
But I swear in the days still left,
We will walk in the fields of gold,
We will walk in the fields of gold.

Will you stay with me?
Will you be my love?
Among the fields of barley,
We'll forget the sun in his jealous sky,
When we walk in the fields of gold.