ABBA - Midnight Special

Tłumaczenie:


Cóż, budzisz się rano
słyszysz to ding-dong dzwonienie
Podchodzisz do stołu
widzisz te same stare rzeczy
widzisz widelec na stole
pusto w rondlu
jeśli piśniesz o tym słówko
masz kłopot z klawiszem

Niech oświetlą mnie światła Midnight Special*
niech oświetlą mnie ukochane światła Midnight Special

Jeśli kiedykolwiek trafisz do Huston
Cóż, lepiej zachowuj się właściwie
I lepiej nie uprawiaj hazardu
I lepiej nie wdawaj się w bójki
Bo aresztuje cię szeryf
Potem cię weźmie na dołek
I zanim zrozumiesz co się stało
Wylądujesz w więzieniu

Niech oświetlą mnie światła Midnight Special*
niech oświetlą mnie ukochane światła Midnight Special

* prawdopodobnie dotyczy nazwy pociągu sypialnego z pierwszej połowy XX wieku.
Tekst pochodzi z tradycyjnej pieśni czarnoskórych więźniów z Amerykańskiego Południa

Tekst piosenki:


Well, you wake up in the morning
Hear the ding-dong ring
You go marching to the table
See the same old thing
See the fork on the table
Nothing in your pan
If you sing a thing about it
You're in trouble with the man

Let the midnight special shine a light on me
Let the midnight special shine it's ever loving light on me

If you ever go to houston
Well, you better act right
And you better not gamble
And you better not fight
For the sheriff will arrest you
Then he'll take you down
And before you understand it
You are prison bound

Let the midnight special
Shine a light on me
Let the midnight special
Shine it's ever loving light on me
On me, on me...