Tłumaczenie:
Stara kobieta zjadła muchę
To wygląda podejrzanie, zjeść muchę
Co za dziarska kobieta
Stara kobieta zjadła pająka
Dużego pająka, większego niż pszczoła
Zjadła pająka, aby zabić muchę
To wygląda podejrzanie, zjeść muchę
Co za dziarska kobieta
Stara kobieta zjadła ptaka
Ładnego ptaka, młodego i pięknego
Zjadła ptaka, aby zabić pająka
Zjadła pająka, aby zabić muchę
To wygląda podejrzanie, zjeść muchę
Co za dziarska kobieta
Stara kobieta zjadła kota
Ślicznego małego kota, łowcę wielkich szczurów
Zjadła kota, aby zabić ptaka
Zjadła ptaka, aby zabić pająka
Zjadła pająka, aby zabić muchę
To wygląda podejrzanie, zjeść muchę
Co za dziarska kobieta
Stara kobieta zjadła kozę
Otworzyła usta: żegnaj, biedna kozo
Zjadła kozę, aby zabić kota
Zjadła kota, aby zabić ptaka
Zjadła ptaka, aby zabić pająka
Zjadła pająka, aby zabić muchę
To wygląda podejrzanie, zjeść muchę
Co za dziarska kobieta
Stara kobieta zjadła krowę
Wcale nie takie tchórzostwo, zjeść krowę
Zjadła krowę, aby zabić kozę
zjadła kozę, aby zabić kota ...
Stara kobieta zjadła konia
Ale na złe jej to wyszło i z powodu konia:
Martwa w szpitalu [teraz leży].
Tekst piosenki:
Une vieille bonne femme a mangé une mouche
Ça a l’air louche, de manger une mouche
Quelle femme farouche
Une vieille bonne femme a mangé une araignée
Une grosse araignée, plus grosse qu’une abeille
Elle a mangé l’araignée pour tuer la mouche
Ça a l’air louche, de manger une mouche
Quelle femme farouche
Une vieille bonne femme a mangé un oiseau
Un joli oiseau, tout jeune et tout beau
Elle a mangé l’oiseau pour tuer l’araignée,
Elle a mangé l’araignée pour tuer la mouche
Ça a l’air louche, de manger une mouche
Quelle femme farouche
Une vieille bonne femme a mangé un chat
Un joli petit chat, chasseur de gros rats
Elle a mangé le chat pour tuer l’oiseau
Elle a mangé l’oiseau pour tuer l’araignée,
Elle a mangé l’araignée pour tuer la mouche
Ça a l’air louche, de manger une mouche
Quelle femme farouche
Une vieille bonne femme a mangé une chèvre
Elle a ouvert les lèvres : au revoir pauvre chèvre
Elle a mangé la chèvre pour tuer le chat
Elle a mangé le chat pour tuer l’oiseau
Elle a mangé l’oiseau pour tuer l’araignée,
Elle a mangé l’araignée pour tuer la mouche
Ça a l’air louche, de manger une mouche
Quelle femme farouche
Une vieille bonne femme a mangé une vache
Pas du tout lache, de manger une vache
Elle a mangé la vache pour tuer la chèvre, elle a mangé la chèvre pour tuer le chat….
Une vieille bonne femme a mangé un cheval
Mais elle l’a pris mal, et à cause du cheval:
Morte à l’hôpital.