Teksty piosenek > Z > Żywiołak > Latawce
2 422 645 tekstów, 31 282 poszukiwanych i 229 oczekujących

Żywiołak - Latawce

Latawce

Latawce

Tekst dodał(a): Astrate Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Verenvalaja Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): jagat12 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

"Latawce"
tekst: R.Wasilewski
zmiany drobne: R.Jaworski

Strzeżcie się, dziewczyny, latawców
Co bywa spadają z niebiosów
Choć piękni są jak te anioły
Strzeżcie się niebianskich ich oczu

Latawce gdy pchają obłoki
Z góry w świat patrzają szeroki
A gdy któryś piękną dziewczynę
Zobaczy, omamić ją zechce.

A gdy zechce, mocy ma tyle
Że złamie każda jej obronę
Miłosna dziewkę bierze trwoga
Prują chmury, sługi Strzyboga.

Krew gorąca pali, ciało drga
Żądza trawi, krwawi jej dusza
Stracona dla męża i dzieci
O latawcu tylko będzie śnić

On gorąco kocha ją w tym śnie
W niebo zaś ucieka gdy już dzień
Ona przez dnie długie jak wieki
Wypatruje smutno w obłoki

Lec mój latawcze, nieś, gdy zagrzmiało
W chmurach puchowych pieść moje cialo
Pieść moje ciało młode, szalone
Wargi me, piersi w ogniu rzeźbione

Nieś mnie latawcze, pieść w swych ramionach
Przez swoje barki, skrzydła wyśnione
Pieść moje ciało młode, szalone
Pieść moje piersi w ogniu rzeźbione

W twoich objęciach, wargach, ramionach
W chmurach puchowych ja chcę dziś skonać
W objęciach twoich ja chcę dziś skonać
W chmurach puchowych, wargach, ramionach

W twoich objęciach, wargach, ramionach
W chmurach puchowych ja chcę dziś skonać
W objęciach twoich, skrzydłach, ramionach
W chmurach puchowych, wargach, ramionach

Aż nadejdzie w końcu taka noc
Że już do niej nie przyleci on
Bo gdzieś całkiem inna dziewczynę
Podstępnie omamić znów zechce

A tej, co zostanie w noc sama
Rozpacz jeno, ból i niesława
Nim na niebie wzejdzie znów słońce
Z ulgą pęknie serce bolące

"Mamo gdzieżeś ty, gdy Cię nie ma
Wróćże do nas - zawróć się z nieba"
Płaczą dzieci, z nimi mąż płacze
Puszczają po ciebie latawce.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
"Kites"
written by: R Wasilewski
small changes by: R. Jaworski

Girls, beware Litavets
That sometimes fall from heaven
Though they're beautiful like angels
Beware their heavenly eyes

Litavets, while moving clouds
They look at the wide world
And when one of them spots a beautiful girl
He wants to beguile her

And when he wants, he has power so great
That he'll break every line of her defence
She falls into the terror of love
The clouds are ripping, servants of Stribog

Hot blood burns, the body shivers
Lust devours her, her soul bleeds
Lost to the husband and children of her
Of the Litavet she only will dream

He loves her passionately in that dream
And when the day comes, he flees to heavens
Through the days long as centuries
She stares with sadness into the clouds

Fly, my Litavet, carry when it thunders
Caress my body in the fluffy clouds
Caress my young, mad body
My lips, breasts sculpted in fire

Carry me, Litavet, embrace me in your arms
With your shoulders, wings from the dreams
Caress my young, mad body
My lips, breasts sculpted in fire

Within your embrace, lips, arms
Within the fuzzy clouds today I want to die
Within embrace of yours today I want to die
Within the fuzzy clouds, within the lips, arms

Within your embrace, lips, arms
Within the fuzzy clouds today I want to die
Within your embrace, lips, arms
Within the fuzzy clouds, within the lips, arms

And in the end the night will come
When he won't come to her anymore
'Cause somewhere he'll try
To mischievously beguile other girl

And to the one, who will stay in the night alone
Only despair, pain and infame is left
Before in the skies sun rises again
Aching heart will break with relief

"Mum, where are you, when you're gone?
Come back to us, come back from heavens!"
Children are crying, husband cries with them
They're flying kites to get you back.



(Litavet, also known as Fiery Serpent, is a figure in a Slavic mythology and demonology akin to an incubus. He was believed to fly in the shape of a fiery dragon or young man, to enter homes through chimneys, doors, or windows, and to seduce women by assuming the appearance of a deceased spouse or lover.)

Sorry for my English.

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

2008

Edytuj metrykę
Wykonanie oryginalne:

Żywiołak

Covery:

Nowa Ex-Tradycja

Komentarze (3):

ulalume15 14 stycznia 2013 17:19
(0)
Taka nieco podniecajaca ;>

anex56 29 maja 2012 22:58
(+1)
Intrygujący text ...

Fajna xD 25 sierpnia 2011 11:18
(+2)
Piękne......

tekstowo.pl
2 422 645 tekstów, 31 282 poszukiwanych i 229 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności