Teksty piosenek > Z > Zdzisława Sośnicka > Nim weźmiesz mnie w ramiona (wersja pierwsza, radiowa)
2 426 475 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 816 oczekujących

Zdzisława Sośnicka - Nim weźmiesz mnie w ramiona (wersja pierwsza, radiowa)

Nim weźmiesz mnie w ramiona (wersja pierwsza, radiowa)

Nim weźmiesz mnie w ramiona (wersja pierwsza, radiowa)

Tekst dodał(a): Fanula Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Crayzy12 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Fanula Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Nasze kłótnie tak okrutne
Jakbyś z diabłem miał pakt
Zamiast łzy nagrodzić futrem
Robisz miny aż strach
Pod twoim wzrokiem pęka dzban
Ktoś się pomylił w Studio One
Czajnik fałszuje, lustro też
Znów do herbaty sypiesz pieprz
Sądny dzień!

Nasza cisza wprost z afisza
Oficjalna jak bank
Kto o cichych dniach nie słyszał
Życie zna à la carte
Nawet talerze kończą się
Gdzie może leżeć coś na sen?
Ja się założę - nie wiesz sam
O co tym razem poszło nam...

Nim weźmiesz mnie w ramiona
Rzuć swoją złość za siebie
Sprawdź, co to znaczy "żona"
W twym supermęskim niebie
Czy tam jest jeszcze parę takich spraw
Dla których w końcu warto mimo burz
Mimo lat być nad?

Nasze kłótnie bardzo smutne
Już nie starcza im sił
Bałamutnie drzemkę utniesz
Wiem - co złe, to nie ty
Już jesteś skory razem jeść
Tylko "przepraszam" wpadło gdzieś!
Może za szafę lub pod szkło
Może na serca twego dno?...

Nim weźmiesz mnie w ramiona
Rzuć swoją złość za siebie
Sprawdź, co to znaczy "żona"
W twym supermęskim niebie
Czy tam jest jeszcze parę takich spraw
Dla których w końcu warto mimo burz
Mimo lat być...

Nim weźmiesz mnie w ramiona
Rzuć swoją złość za siebie
Sprawdź, co to znaczy "żona"
W twym supermęskim niebie
Czy tam jest jeszcze parę takich spraw
Dla których w końcu warto mimo burz
Mimo lat, jeszcze raz, jeden raz być nad?

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Our quarrels are so cruel
As if you had with the devil a pact
Instead of awarding my tears with fur
You pull faces so hard
By your stare the jug cracks
Someone has mistook in studio one
The kettle is out of tune, mirror too
You are pouring pepper to tea again
It's a Doomsday!

Our silence straight from the placard
As official as bank
Who hasn't heard of the quiet days
Knows à la carte life
Even the plates are running out
Where can be something for sleep to take?
I'm gonna bet - you don't even know
What did we do this time...

Before you take me in your arms
Throw your anger behind
Check, what does "wife" stands for
In your supermale sky
Are there still some causes like those
For which after all, it's worth it despite storms
Despite the years be above?

Our quarrels are so sad
I don't have enough strenghts
You will speciously have a snooze
I know - it wasn't me, you say still
Only "Sorry" has lost somewhere
Maybye behind the wardrobe or glass
Maybye to the bottom of your heart?

Before you take me in your arms
Throw your anger behind
Check, what does "wife" stands for
In your supermale sky
Are there still some causes like those
For which after all, it's worth it despite storms
Despite the years be...

Before you take me in your arms
Throw your anger behind
Check, what does "wife" stands for
In your supermale sky
Are there still some causes like those
For which after all, it's worth despite the storms
Despite the years, once again, be one more time above?

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Jacek Cygan

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Marek Stefankiewicz

Rok wydania:

1985/1986

Wykonanie oryginalne:

Zdzisława Sośnicka

Płyty:

Aleja gwiazd (PN Muza, SX 2523) (LP, 1987);

Ciekawostki:

Jest to pierwsza, nagrana dla radia, wersja piosenki "Nim weźmiesz mnie w ramiona" pochodzącej z albumu long-playa "Aleja gwiazd" z 1987 roku. Różni się ona aranżacją oraz tekstem.

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 426 475 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 816 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności