Teksty piosenek > W > Woods of Ypres > To Lock Eyes with a Wild Beast
2 427 052 tekstów, 31 338 poszukiwanych i 595 oczekujących

Woods of Ypres - To Lock Eyes with a Wild Beast

To Lock Eyes with a Wild Beast

To Lock Eyes with a Wild Beast

Tekst dodał(a): Aske Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Lukardis Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): avatarm Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

For those who think they are brave
Because they’ve never been afraid.
Who judge those enduring consequences,
When they have always been saved.

To all those ignorant fucks who’ve always suckled from the teat:
I hope, one day, you’ll meet your fate
Locking eyes with the ‘wild beast’.

For those who think they have all the answers,
Though they’ve never been tested.
Who are defiant to the rules of the world,
Though they’ve never really had to face it, themselves.

Not to be taken by your fellow man, not to be taken by your own hand,
Not having succumbed to disease, but having faced the wild beast.

For after only one glance of the beast, in the blink an eye,
The young dawn, that was your life, has suddenly turned into midnight.

As if it fell from the sky, your mouth drops in awe.
Piss your self in fear. No clever language will help you here

As you slowly quicken the pace, as you try to slip away,
Just as you think you will be okay…
You realize you’ve become the chase…Run!

Let her take you down. Let her take you in her mouth.
The moonlight reflecting in her eyes,
The moonlight is shinning off her cold, sharp claws.

Let her tear you limb from limb, let nature take its course.
Let her kill and devour, kill and devour and kill some more.

Memories are flashing before your eyes of old friends & dead relatives.
With hallucinations induced from being eaten alive.

Where no one could see you cry, where no one could hear you scream,
An unlikely fate in present day, man and beast, face to face.

You went looking for thrills and adventure, they came looking for you as well.
You wanted nature? Nature wanted you as well.

At the scene of the mauling, black cloth and blood in the snow.
Surrounded by a crowd of trees you will be, but cold bones in the spring.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Do tych, co myślą, że są odważni,
bo nigdy się nie bali,
tych, co osądzają wytrzymujących konsekwencje,
a sami zawsze byli od nich ocaleni

Do wszystkich ignoranckich kurw, co zawsze ssali cycka, doili innych:
Mam nadzieję, że pewnego dnia, spotkacie swoje przeznaczenie,
Stając twarzą w twarz z "dziką bestią"

Do tych, co myślą, że znają wszystkie odpowiedzi,
Choć nigdy nie byli odpytywani
Tych, co sprzeciwiają się regułom świata
Choć nigdy nie musieli się im stawić samemu

Nie ma być zabrane przez przyjaciela, nie własną ręką,
Nie przez poddanie się chorobie, a po konfrontacji z dziką bestią

Po zaledwie jednym spojrzeniu bestii, w mgnieniu oka,
Młody świt, jakim było twoje życie, nagle zmienił się w północ

Gdy nadeszła z niebios, szczęka opadła ci w zadziwieniu
Zeszczałeś się ze strachu, żaden intelektualny język ci już nie pomocny

Gdy powoli przyspieszasz, próbując się wydostać,
Właśnie gdy już myślisz, że będzie dobrze...
Wtedy rozumiesz, że stałeś się ofiarą... Biegnij!

Pozwól jej cię pokonać, pozwól jej wziąć cię w swoje szczęki
Światło księżyca w jej oczach
Światło księżyca w jej zimnych, ostrych pazurach

Pozwól jej rozerwać cię od kończyny do kończyny, pozwól naturze odzyskać swój bieg
Pozwól jej zabijać i pożerać, zabijać i pożerać, i jeszcze raz zabijać

Wspomnienia przemykają ci przed oczami, wspomnienia dawnych przyjaciół i martwych członków rodziny.
Wraz z halucynacjami wywołanymi pożarciem żywcem

Gdzie nikt nie mógł zobaczyć twojego płaczu, gdzie nikt nie mógł usłyszeć twojego krzyku,
Nieprawdopodobny scenariusz w dzisiejszych dniach, człowiek i bestia, twarzą w twarz.

Poszedłeś szukać wrażeń i przygody, oni przyszli szukać ciebie również.
Chciałeś natury? Natura również chciała.

Na miejscu walki, czarne ubranie i krew na śniegu
Otoczony tłumem z drzew, wiosną będziesz już jedynie zimnymi kośćmi.

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

David Gold

Edytuj metrykę
Kompozytor:

David Gold, Jessica Rose, Dan Hulse

Rok wydania:

2008

Wykonanie oryginalne:

Woods of Ypres

Płyty:

Woods III: The Deepest Roots and Darkest Blues

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 427 052 tekstów, 31 338 poszukiwanych i 595 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności