Teksty piosenek > T > Therion > Adulruna rediviva
2 427 042 tekstów, 31 338 poszukiwanych i 526 oczekujących

Therion - Adulruna rediviva

Adulruna rediviva

Adulruna rediviva

Tekst dodał(a): Ela19 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Elemmire666 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): solfernus Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Shine on me runa
Rune rediviva, you're reborn at last, from the past
Gæghn mis
Adulruna rediviva adulruna
Hear the calling: "walk to meet me! run to meet me!"
In ancient days, in an ancient world, the sibyls sung their melodies
But the song is lost, and no one hear when sibyls speak the words of gods the world is deaf
Ancient sibylla we will follow you...
Adulruna, old sibylla
Hear our calling, speak to mankind!
O' hermes trismegistos, orpheus, zarathustra, pythagoras and plato
Mediate the wisdom!
Philosophers eternal, make the spirit flying, rising to spheres harmonic where sibyls are still singing
Leo, are you roaring to make the world awake again?
See sophia descending from the sky
Drink the sacred nectar from the rose
The maiden has returned!
The root of mandragora (is the) foetus of sibylla
The pages of the runa, mediate her message
Sibylla, sophia, she is born (the) female christ
Aphrodite from the sea, (o) sacred rose come to me
Come, come
Rise, rise
Venus venus
The nectar and the bloodred wine, intoxicatate, expel the time
O' hermes trismegistos, orpheus, zarathustra, pythagoras and plato
Mediate her message!
Rise o' wise venus, rune rediviva!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Adulruna Rediviva
Świeć na mnie runo
Runo Rediviva, odradzasz się w końcu z przeszłości
Gæghn nadchodzi
Adulruna Rediviva Adulruna
Słychać wołanie: „wyjdź mi na spotkanie! Biegnij mi na spotkanie!”
W dawnych dniach, w starożytnym świecie, Sybille śpiewały swoje melodie
Lecz pieśń jest stracona i nikt nie słyszy, kiedy Sybille wypowiadają słowa bogów, świat jest głuchy
Starożytna Sybillo my chcemy podążać za tobą…
Adulruno, dawna Sybillo
Słysz nasze wołanie, przemów do ludzkości!
O! Hermesie Trismegistosie, Orfeuszu, Zaratustro, Pitagorasie i Plato
Pośredniczycie mądrości
Wieczni filozofowie, sprawiają, że dusza ulatuje, podróżuje do harmonicznych sfer, gdzie Sybille ciągle śpiewają
Lwie, czy ty ryczysz by znów przebudzić świat?
Spójrz, Sofia schodzi z nieba
Pić święty nektar z róży
Dziewica powróciła
Korzeń mandragory (jest) zarodkiem Sybilli
Strony run pośredniczą w jej wieści
Sybilla, Sofia rodzi się – kobiecy Chrystus
Afrodyta z morza, (o) święta różo chodź do mnie
Chodź, chodź
Powstań, powstań
Wenus, Wenus
Nektar i krwawoczerwone wino odurza, wypędza czas
O! Hermesie Trismegistosie, Orfeuszu, Zaratustro, Pitagorasie i Plato
Pośredniczycie jej wieści!
Powstań o mądra Wenus, Runo Redidiva

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Thomas Karlsson

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Christofer Johnsson / Kristian Niemann

Rok wydania:

2007

Wykonanie oryginalne:

Therion

Płyty:

Gothic Kabbalah (2007)

Komentarze (1):

psycoma 30 grudnia 2012 21:48
(+2)
Epickie!!!

tekstowo.pl
2 427 042 tekstów, 31 338 poszukiwanych i 526 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności