Teksty piosenek > T > The White Stripes > Seven Nation Army
2 425 618 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 461 oczekujących

The White Stripes - Seven Nation Army

Seven Nation Army

Seven Nation Army

Tekst dodał(a): kkarolinka Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): nodoubt Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Celica Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

I'm gonna fight 'em off
A seven nation army couldn't hold me back
They're gonna rip it off
Taking their time right behind my back
And I'm talking to myself at night
Because I can't forget
Back and forth through my mind
Behind a cigarette

And the message coming from my eyes
Says: "Leave it alone"

Don't want to hear about it
Every single one's got a story to tell
Everyone knows about it
From the Queen of England to the hounds of hell
And if I catch it coming back my way
I'm gonna serve it to you
And that ain't what you want to hear
But that's what I'll do

And the feeling coming from my bones
Says: "Find a home"

I'm going to Wichita
Far from this opera for evermore
I'm gonna work the straw
Make the sweat drip out of every pore
And I'm bleeding, and I'm bleeding, and I'm bleeding
Right before the Lord
All the words are gonna bleed from me
And I will think no more

And the stains coming from my blood
Tell me: "Go back home"

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Zamierzam z nimi walczyć
Armia siedmiu narodów mnie nie powstrzyma
Oni zamierzają to zedrzeć
Wykorzystując swój czas za moimi plecami
I mówię do siebie nocą
Bo nie mogę zapomnieć
Tam i z powrotem przez mój umysł
Za kolejnym papierosem

I wiadomość przychodząca z mojego spojrzenia
Mówi: "Zostaw to w spokoju"

Nie chcę o tym słyszeć
Każdy ma swoją historię do opowiedzenia
Każdy o tym wie
Od Królowej Anglii po ogary piekieł
I jeśli cię na tym przyłapie
Odpłacę ci tym samym
I to nie jest to co chcesz usłyszeć
Ale to właśnie zrobię

I uczucie pochodzące z moich kości
Mówi: "Znajdź dom"

Jadę do Wichita
Daleko od tej opery mydlanej
Będę uprawiał pole
Sprawiając że pot będzie się ze mnie lał
A ja krwawię, krwawię, krwawię
Przed obliczem Pana
Wszystkie słowa wykrwawię z siebie
I już nie będę myśleć

I plamy mojej krwi
Powiedzą mi: "Wracaj do domu"

Tłum:Nickieniebieski

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Jack White

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Jack White

Rok wydania:

2002

Wykonanie oryginalne:

The White Stripes

Covery:

James Valentine (Maroon 5), The Pretty Reckless, The Stufferz, Audioslave, Melanie Martinez, Becky Hill, Peter and Jacob, The Glitch Mob, Holly Henry, Zella Day, Natalia Janoszek

Płyty:

Seven Nation Army (singel, 2003), Elephant 2003), Under Great White Northern Lights (2010), Nine Miles From The White City (2013)

Ciekawostki:

Piosenka znalazła się na 286. miejscu listy 500 utworów wszech czasów magazynu „Rolling Stone”. Riff, przypominający gitarę basową, tak naprawdę został nagrany na tzw. gitarze hollow body.

Ścieżka dźwiękowa:

Szybcy i wściekli 6 (nieoficjalna ścieżka dźwiękowa), Official Music of UEFA Euro 2008, Official Music of UEFA Euro 2012, Guitar Hero 6, Karaoke Revolution Presents: American Idol Encore 2, NCAA Football 14, Madden NFL 25, Madden NFL 15, Fantasia: Music Evolved, Battlefield 1, Let's Sing 2022, Justified: City Primeval - sezon 1, Fortnite Festival

Komentarze (50):

CreepypastaGirl 27 marca 2020 18:24
(+1)
@szybowiec: ciąąąąągle to gram na gitarze

Pokaż powiązany komentarz ↓

TanczacaZLosem 20 maja 2018 07:48
(+1)
@kosipisaki: bardzo godne tłumaczenie :)

Pokaż powiązany komentarz ↓

TanczacaZLosem 20 maja 2018 07:46
(+1)
A tak na marginesie - w zamyśle autora piosenka o negatywnych doświadczeniach związanych ze zdobyciem nagłej popularności. Choć oczywiście każdy może to sobie przypasować do własnych doświadczeń :))))))))

Sandal 22 sierpnia 2016 08:56
(0)
Od kiedy pleading oznacza krwawić?

Excalibur 19 kwietnia 2015 12:55
(-2)
Misie kolorowe, jeśli ktoś się jara tym kawałkiem jeszcze, śpieszę z wyjaśnieniami - Seven Nation Army - Armia Siedmiu Narodów - Armia Zbawienia. Nie musicie dziękować.

szybowiec 30 lipca 2014 15:28
(+3)
@SenNarkotyczny: 7 7 10 7 5 3 2 7 7 10 7 5 3 2

Pokaż powiązany komentarz ↓

kmberserker 18 czerwca 2014 23:01
(-17)
Widzę, że im nowsza muzyka, tym gorsza...co ludzie widzą w tym utworze? przez 3/4 piosenki słychać jedynie tępe ładowanie w perkusje, wokal strasznie słaby...

Pokaż komentarz

Weronikapl 16 lutego 2014 22:32
(+6)
TA PIOSENKA JEST GENIALNA, nie mogę przestać słuchać tekst znam już na pamięć :D

Lactarius 1 września 2013 00:11
(+6)
Ludzie, mój angielski jest słaby. Ale jeśli ktoś umie to lepiej przetłumaczyć, to edytujcie to. Błagam. Więcej rozumiem z oryginalnej wersji niż z tego tłumaczenia....

szatan29 22 czerwca 2013 16:41
(0)
@melonka:
Zmieniłem na twoje tłumaczenie i dodałem na dole podpisz "~melonka" ;P

Pokaż powiązany komentarz ↓

SenNarkotyczny 15 maja 2013 18:13
(+8)
Dum dum dum dum dum duuuuum duuuuuuuum dum dum dum dum dum duuuum duuuuum
:)

nickieniebieski 10 maja 2013 23:29
(+5)
Chcę sprostować - tłumaczenie, które jest obecnie, nie jest mojego autorstwa, ktoś zmieniając je zostawił mój podpis, a tłumaczenie jest beznadziejne...........

przemq 22 marca 2013 12:59
(+8)
Z tłumaczeniami jest jak z kobietami - wierne nie są piękne, piękne nie są wierne, oczywiście jest jeszcze trzecia kategoria - nijakie i właśnie z taką chimerą mamy to do czynienia

kosipisaki 16 lutego 2013 22:45 (edytowany 1 raz)
(+1)
Też kiedyś sobie przetłumaczyłem ten tekst. Myśle że jest bliżej sensu, choć na pewno też nie doskonałe:

Zwalcze ich wszystkich
nawet armia zbawienia mnie nie powstrzyma
oni wciąż to rozgadują
plotkują ,tuż za moimi plecami

a nocą rozmawiam sam ze sobą
ponieważ nie mogę zapomnieć
myśli zaprzątających mój umysł
chowanych za kolejnym papierosem
A moje spojrzenie mówi
byś zostawił to w spokoju

Nie chce o tym słyszeć
Każdy ma swoją wersje do opowiedzenia
i wszyscy o tym wiedzą
od Królowej Anglii do ogarów z piekieł

Jeśli cie na tym przyłapie
odpłacę ci tym samym
to nie będzie to co chcesz usłyszeć
ale to właśnie zrobię
i czuje w moich kościach
czas znaleźć sobie dom


Wyjeżdzam do Wichita
daleko od niekończących się teatralnych gierek
Będę pracował w polu
aż pot obleje całe moje ciało
i krwawię x3
Przed obliczem pana
z krwią wypłyną ze mnie wszystkie słowa
i wreszcie przestane o tym myśleć
a plamy mojej krwi
powiedzą, wracaj do domu

Averan 26 stycznia 2013 18:04
(0)
Fajne, ale stać ich na więcej...

nickieniebieski 30 listopada 2012 16:44
(+12)
Straszne to tłumaczenie Mielonki, tak to jest jak się ma problemy ze swoim ojczystym językiem i zabiera za przekładanie z obcego. Ciekawe czy ktoś czytając ten tekst i nie znając oryginału doszukałby się choć cienia sensu? Kto i co chce rozszarpać?
Posłanie z wnętrza oczu - brzmi jakby jakiś psychopata zrobił sobie legowisko z czyichś gałek ocznych, a najfajniejszy jest por z którego kapie pot. Wiem, że chodzi oczywiście o por skórny i że jest to forma dopuszczalna(choć rzadko w odniesieniu do porów skórnych używa się liczby pojedynczej)no ale jakoś widzę warzywo ociekające potem.

melonka 7 listopada 2012 15:26
(0)
tak mi się nie spodobało to tłumaczenie, zwłaszcza ostatnia zwrotka, że przetłumaczyłam sama. Jak można coś co jest słowem nazwać myślą? Przecież te słowa, cieknące jak krew dadzą oczyszczenie, by móc nie myśleć. A te plamy, to przecież nic innego jak słowa i one nie pokazują, tylko tworzą wyrazy, piszą idź do domu, nie wskazują drogi. Bardziej wg mnie chodzi tutaj o szukanie tego domu, że jest pędzony z miejsca na miejsce i w oryginale nie ma ukojenia, że wie, gdzie jest ten dom, on cały czas się kołacze.
Nie wiem, czy można dodać 2. tłumacznie, więc wklejam po prostu tu.

Zwalczę ich wszystkich
Armia siedmiu królestw nie zdołałaby mnie powstrzymać
Oni chcą to rozszarpać
Dając sobie na to czas, tuż za moimi plecami

I mówię do siebie w nocy
ponieważ nie mogę zapomnieć tej myśli,
kołacze się we wszystkich zakątkach mojego umysłu
kryjąc się za dymem papierosa
i posłanie z wnętrza moich oczu
mówi „Zostaw to w spokoju!”

Nie chcę o tym słyszeć
Każdy jeden ma historię do opowiedzenia
Wszyscy o tym wiedzą
od Królowej Anglii po ogarów piekieł

I gdybym tylko złapał to wracając swoją ścieżką
oddałbym Ci tę przysługę
I choć to nie chcesz tego usłyszeć
Ale właśnie tak zrobię
a uczucie prosto z trzewi
mówi „Znajdź sobie dom!”

Jadę do Wichita (takie miasto)
z dala od tej telenoweli na wieki
będę obrabiał słomę
pot będzie kapał z każdego pora
I krwawię, krwawię, krwawię
przed tronem Pana
i wykrwawię wszystkie słowa
i w końcu przestanę myśleć
a plamy z mojej krwi
powiedzą mi ‘wracaj do domu’

natkapony 28 października 2012 23:05
(-5)
O wiele bardziej podoba mi się remix Glitch Mob'a, ale oryginał też jest bardzo dobry. (remix: www.youtube.com/watch?v=-m7e7tCn7Bk).

A co do tłumaczenia zgadzam się z brandnewRIOT, grey07, Edd i resztą. Może spróbuję je poprawić.

brandnewRIOT 3 października 2012 19:51
(+1)
And if I catch it coming back my way
I'm gonna serve it to you

I jeśli złapię tego gnoja
Język jego skróci nóż

Nie rozumiem jaki ma związek jedno z drugim. Ogólnie w tym tłumaczeniu jest dużo takich poprzekręcanych zwrotów

grey07 21 lipca 2012 14:54
(+3)
Widzę że niektórym ludziom trzeba obok tłumaczenia wersję karaokę po polsku bo jak widzę obecne tłumaczenie KLAUSTROFOBII bodajże to ręcę załamuje, to nie tłumaczenie tylko kompletnie inna bajka niż to co w piosence, po co mi coś takiego?
Na plasterki i do pieca!

tekstowo.pl
2 425 618 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 461 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności