Teksty piosenek > T > The Police > Every breath you take
2 424 022 tekstów, 31 295 poszukiwanych i 360 oczekujących

The Police - Every breath you take

Every breath you take

Every breath you take

Tekst dodał(a): marttina Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): maciek12_91 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): fajnaryba Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Every breath you take
And every move you make
Every bond you break
Every step you take
I’ll be watching you

Every single day
And every word you say
Every game you play
Every night you stay
I’ll be watching you

Oh, can’t you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every step you take
Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I’ll be watching you

Since you’ve gone I’ve been lost without a trace
I dream at night I can only see your face
I look around but it’s you I can’t replace
I feel so cold and I long for your embrace
I keep crying baby, baby please

Oh, can’t you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every step you take
Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I’ll be watching you
Every move you make
Every step you take
I’ll be watching you
I’ll be watching you

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Każdy oddech, który bierzesz
Każdy ruch, który robisz
Każdą więź, którą przerywasz
Każdy krok, który robisz
Będę Cię obserwował

Każdy jeden dzień
I każde słowo, które wypowiadasz
Każdą grę, w którą grasz
Każdą noc, na którą zostajesz
Będę Cię obserwował

Och, czy nie widzisz,
Że należysz do mnie?
Jak moje biedne serce cierpi
Z każdym twoim krokiem
Każdy ruch, który wykonujesz
Każdą obietnicę, którą łamiesz
Każdy uśmiech, który udajesz
Każde twierdzenie, które ryzykujesz
Będę Cię obserwował

Odkąd odeszłaś, przepadłem bez śladu
Marzę po nocy, by móc tylko zobaczyć twoją twarz
Rozglądam się dookoła, ale nie potrafię Cię zastąpić
Jest mi tak zimno i tęsknię za twoją bliskością
Płaczę kochanie, kochanie proszę...

Och, czy nie widzisz,
Że należysz do mnie?
Jak moje biedne serce cierpi
Z każdym twoim krokiem
Każdy ruch, który wykonujesz
Każdą obietnicę, którą łamiesz
Każdy uśmiech, który udajesz
Każde twierdzenie, które ryzykujesz
Będę Cię obserwował
Każdy ruch, który wykonujesz
Każdy krok, który robisz
Będę Cię obserwował
Będę Cię obserwował

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Sting

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Sting

Rok wydania:

1983

Wykonanie oryginalne:

The Police (1983)

Covery:

Robert Downey Jr., Kabaret Czesuaf, Łukasz Płoszajski, William Finta, Lenny Keylard, Damian Michalski, Max Milner, Michał Grobelny (2015)

Płyty:

1/ S-vinyl/7” x2: The Police ‎- Every Breath You Take, 1983 (A&M Records, AM 117 - Wielka Brytania), Synchronicity (LP, 1983), Various – The Radio Essential Series (60 x CD, Kanada, 2000)

Ciekawostki:

Ścieżka do "Ally Mc Beal"- z osobistym udziałem Stinga

Ścieżka dźwiękowa:

Karaoke Revolution Volume 2, We Sing, Domowe Karaoke:Zostań idolem, Rocksmith 2014, SingStar Party, Po Tamtej Stronie Ciebie i Mnie (książka), Wii Music, Kłopoty z facetami, Stranger Things (sezon 2), Sezon rezerwowych, Dowody zbrodni 7, RMF FM - Najlepsza muzyka, Już nie żyjesz

Komentarze (48):

wolfsoul 5 sierpnia 2012 15:27
(+1)
Biorąc pod uwagę niesłabnącą popularność Stinga w naszym kraju, pewnie wszyscy znacie kogoś, kto z tym utworem wiąże jakieś romantyczne przeżycie. Nic dziwnego, posłuchajmy: "Każdy twój oddech, każdy twój ruch, każdy krok – będę obserwował go" – czyż to nie piękne słowa? Ale zaraz, naprawdę życzylibyście sobie, by ktoś obserwował KAŻDY wasz ruch? Tak, to wcale nie jest piosenka o miłości, tylko o uporczywym śledzeniu, czy jak to się teraz mówi - stalkingu! Sting napisał ją po rozwodzie ze swoją pierwszą żoną, która ponoć nie dawała mu wiele oddechu. "To wredny utwór, naprawdę pełen zła. Opowiada o zazdrości i inwigilacji" – mówił Sting w wywiadzie dla "NME" w 1983 roku. Ale jeżeli usłyszysz "Every Breath You Take" utwór w jakiejś intymnej sytuacji z drugą osobą, to zdobytą tutaj wiedzę przekazuj delikatnie, dobrze? :)

martulka11 26 czerwca 2012 13:27
(+2)
RatteRi ja też :( Kamil ta piosenka już na zawsze będzie naszą .

RatteRi 23 czerwca 2012 19:10
(+7)
O, ja głupia. Jak wiele dobrej muzyki tylko kojarzę 'melodię, bo leciała w radio'.
Piękny tekst, żałuję, że dowiedziałam się tak późno o czym ten utwór jest...

kotka13 26 maja 2012 14:25
(+3)
Bardzo piękne....

mruffkaaa 12 maja 2012 22:20
(+2)
Wymiękam...

poker 8 maja 2012 22:37
(+1)
Trochę stare :P
Ale to nie ma znaczenia..
I tak świetne! :)

martulka11 24 kwietnia 2012 09:13
(+1)
To jest NASZA piosenka . Miłość mojego życia , jedyny chłopak którego kochałam powiedział że ta piosenka kojarzy mu się ze mną a ja za każdym razem gdy jej słucham płaczę , bo to co było między nami odeszło na zawsze . Rozłączyła nas śmierć ...

rewolucjonistka 15 kwietnia 2012 13:05
(+1)
Cudo, cudo i jeszcze raz CUDO.

lujka17 3 marca 2012 17:14
(+1)
najromantyczniejsza piosenka wszechczasów <3 no po prostu cudna <3 :')

UhHuhHer 28 stycznia 2012 12:17
(+3)
Są trzy osoby boskie: Sting, Andy Summers i Stewart Copeland.

UhHuhHer 26 stycznia 2012 17:07
(+2)
Tej piosenki nie trzeba by było tłumaczyć - ona mówi sama za siebie.

kasaio45 29 grudnia 2011 23:11
(+2)
Piosenka: nic dodać, nic ująć. Idealna. Przepiękna melodia przeplatana doskonałym tekstem . Jednak imponujące jest to że Sting napisał tę piosenkę dla swojej żony, gdy odchodziła od niego, mimo że on nadal tak bardzo ją kochał...

isia93 19 listopada 2011 20:40
(+3)
Najlepsza piosenka The Police, przeróbki nie dorównują oryginałowi.

joluniamako 8 listopada 2011 15:44
(0)
Uwielbiam Stinga i jego utwory.

konto_usuniete 2 sierpnia 2011 02:19
(+3)
Ludzie, nie poprawiajcie dobrze przetłumaczonych tekstów na taką żenadę. "Każdy dzień... będę obserwować". On nie zamierza obserwować dnia i pewnie patrzeć jaka piękna pogoda. Jest w jęz. polskim coś takiego jak przypadki, czego nie ma w jęz. angielskim, więc "I do it every day" przetłumaczymy jako: Robię to każdego dnia.
Nie ma w jęz. polskim słowa "oh", jest "o" albo "och".
"Każde twoje roszczenie" - to w sumie brzmi jak kolaż kiepskiego wiersza miłosnego z aktem notarialnym.
"Jak boli moje biedne serce z każdym twoim krokiem" to już typowa kalka, na dodatek idiotyczna (moje serce z twoim krokiem?????). Ja wiem, że polska język trudna język a i angielski czarna magia, ale trochę wyobraźni by się przydało.

Andzia331 10 lipca 2011 12:11
(-12)
Co tu powiedzieć...??? Może to: Fajna, ale no sama niewiem...

Pokaż komentarz

Barkolka 26 kwietnia 2011 17:00
(+3)
To jedyna piosenka, której potrafię słuchać kilka razy dziennie i mi się nie nudzi. Lubię wszystkie piosenki Stinga ale to ta jest według mnie najlepsza. :)

hanau2 8 kwietnia 2011 13:28
(+15)
Sting jest geniuszem, cóż tu więcej dodać?

smoar 7 kwietnia 2011 23:59
(+5)
Tłumaczenie nadal do niczego. 'Każdą zagraną grą nocą przez Ciebie , którą zostajesz' osobiście nie mam pojęcia, co to zdanie oznacza. Na szczęście znam jako tako angielski to sobie sama przetłumaczyłam ;) A piosenka świetna, trzeba przyznać!

Addejszyn 6 lutego 2011 15:20
(+5)
Piosenka natrętów, jak to mówią xD ale uwielbiam ją!
Tylko odkąd usłyszałam wersję kabaretową, to co ją słyszę śmiać mi się chce. xD"

tekstowo.pl
2 424 022 tekstów, 31 295 poszukiwanych i 360 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności