Teksty piosenek > T > The Lion King > Can you feel the love tonight
2 424 530 tekstów, 31 314 poszukiwanych i 251 oczekujących

The Lion King - Can you feel the love tonight

Can you feel the love tonight

Can you feel the love tonight

Tekst dodał(a): Tigerr Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): lee_a Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): 1987 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Simba:
It's okay.
Nala:
I've really missed you.
Simba:
I've missed you, too.

Timon:
I tell you Pumbaa, this stinks.
Pumbaa:
Oh... Sorry.
Timon:
Not you! Them! Him, her, alone
Pumbaa:
What's wrong with that?

Timon:
I can see what's happening
(What?)
And they don't have a clue
(Who?)
They'll fall in love and here's the bottom line
Our trio's down to two.
(Oh.)
The sweet caress of twilight
There's magic everywhere
And with all this romantic atmosphere
Disaster's in the air

Can you feel the love tonight?
The peace the evening brings
The world, for once, in perfect harmony
With all its living things

Simba:
So many things to tell her
But how to make her see
The truth about my past? Impossible!
She'd turn away from me

Nala:
He's holding back, he's hiding
But what, I can't decide
Why won't he be the king I know he is
The king I see inside?

Can you feel the love tonight?
The peace the evening brings
The world, for once, in perfect harmony
With all its living things

Can you feel the love tonight?
You needn't look too far
Stealing through the night's uncertainties
Love is where they are

Timon:
And if he falls in love tonight
It can be assumed
Pumbaa:
His carefree days with us are history
Together:
In short, our pal is doomed

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Simba:
Wszystko w porządku.
Nala:
Bardzo za tobą tęskniłam.
Simba:
Ja za tobą też.

Timon:
Mówię ci Pumba, to śmierdzi.
Pumba:
Och... Przepraszam.
Timon:
Nie ty! Oni! On, ona, sami
Pumba:
Co w tym złego?

Timon:
Widzę, co się dzieje
(Co?)
A oni nie mają pojęcia
(Kto?)
Zakochali się i ostatecznie
Nasze trio spadnie do dwójki.
(Och)
Słodka pieszczota zmierzchu
Magia jest wszędzie
I w tej całej romantycznej atmosferze
Katastrofa wisi w powietrzu

Czujesz tę miłość dziś wieczorem?
Wieczór przynosi spokój
Świat choć raz jest w idealnej harmonii
Ze wszystkim co w nim żyje

Simba:
Tak wiele rzeczy chciałbym jej powiedzieć
Ale jak sprawić, żeby to było dla niej jasne
Prawda o mojej przeszłości? Niemożliwe!
Ona się ode mnie odwróci

Nala:
On się hamuje, ukrywa
Ale co, nie mogę się zdecydować
Dlaczego miałby nie być królem, którym wiem, że jest ,
Królem, którego widzę w nim

Czujesz tę miłość dziś wieczorem?
Wieczór przynosi spokój
Świat choć raz jest w idealnej harmonii
Ze wszystkim, co w nim żyje

Czujesz tę miłość dziś wieczorem?
Nie musisz szukać daleko
Kradną przez noc wątpliwości
Miłość jest tam, gdzie oni

Timon:
I jeśli on się zakocha dziś wieczorem
Można przypuszczać

Pumba:
Że jego beztroskie dni z nami przejdą do historii

Razem:
W skrócie, nasz przyjaciel jest stracony

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę
Ścieżka dźwiękowa:

Just Sing, Disney Sing It: Family Hits

Komentarze (9):

LadyStarscream 27 kwietnia 2012 17:52
(+1)
Ja wolę dosłowne tłumaczenie w miejscu na tłumaczenie, jak chcę zobaczyć polskiej wersji to wpisuję Król Lew - Miłość rośnie wokół nas i mam polski tekst a tu chcę się np. dowiedzieć jak to jest w orginalnie a nie w polskiej wersji językowej bo to mam na filmie nie : /
Haine nie jest lepsze ale dosłowne nie odpowiednik... bo raczej "can you feel the love tonight" nie znaczy "miłość rośnie wokół nas" ? czyż nie?

Kokosik02 16 kwietnia 2012 20:45
(0)
Ludzie to nie polski odpowiednik żaden to tłumaczenie na żywioł, dosłownie, a nie tak jak w bajce.

Haine 1 listopada 2011 19:49
(0)
Poza tym wymaga to też sprawnego posługiwania się polskim, którego najwyraźniej zabrakło w Twoim tłumaczeniu skoro tłumaczysz coś w ten np. sposób
'On hamuje, ukrywa
Ale co, nie mogę się zdecydować
Dlaczego on nie będzie królem, wiem że jest
Widzę w nim króla?'
Niesamowite jak łatwo zniszczyć nawet coś tak pięknego.

Haine 1 listopada 2011 19:46
(0)
I uważasz, że to tłumaczenie jest lepsze niż polski odpowiednik? Hah, widać mamy zupełnie różne spojrzenie na słowo 'interpretacja', bo, jak pisałam wcześniej, użycie transaltora czy znajomość słownictwa tego naprawdę nie czyni.. Moim zdaniem takimi tłumaczeniami niszczy się całą magię tej piosenki..

Kundzia999 12 października 2011 23:44
(0)
Proszę bardzo poprawiłam. Da się. Teraz tylko czekam na publikacje.

Haine 18 kwietnia 2011 22:40
(0)
Który oddaje idealnie przesłanie tej piosenki.. Poprzednie tłumaczenie było okropne, więc stwierdziłam, że to brzmi dużo lepiej (bo tak jest), ale jeśli potrafisz to ładnie przetłumaczyć i zinterpretować, a nie tylko używać translatora - to proszę bardzo, poprawiaj!

hiphophoney 11 kwietnia 2011 21:43
(0)
to nie jest tłumaczenie, tylko polski odpowiednik... -,-'

Haine 21 lutego 2011 16:22
(0)
Uwielbiam ;) Moje najlepsze wspomnienia z dzieciństwa wiążą się z tą bajką i tą piosenką.. ;)

Wixter 4 lutego 2011 11:36
(+1)
kocham to ;)

tekstowo.pl
2 424 530 tekstów, 31 314 poszukiwanych i 251 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności