Teksty piosenek > T > The Hobbit > Far over the misty Mountains cold - endless
2 427 488 tekstów, 31 343 poszukiwanych i 339 oczekujących

The Hobbit - Far over the misty Mountains cold - endless

Far over the misty Mountains cold - endless

Far over the misty Mountains cold - endless

Tekst dodał(a): zocha97 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Turin Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): galadria44 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Far Over the Misty Mountains Cold,
To Dungeons Deep and Caverns Old,
We must away ere break of day
To find our long-forgotten gold.

The Pines were Roaring on The Heights,
The Winds were Moaning in the Night,
The Fire was Red, it Flaming Spread,
The Trees Like Torches Blazed with Light.

The wind was on the withered heath,
But in the forest stirred no leaf:
Their shadows lay be night or day,
And dark things silent crept beneath.

(Aaaahh aaahh...)

The wind went on from West to East;
All movement in the forest ceased,
But shrill and harsh across the marsh
Its whistling voices were released.

Farewell we call to hearth and hall!
Though wind may blow and rain may fall,
We must away ere break of day
Far over wood and mountain tall.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Daleko poprzez Gór Mglistych chłód
Ku głębi lochów i starych grot
Musimy ruszyć nim wzejdzieświt
By odnaleźć nasze dawno zapomniane złoto.

Płoną wierzchołki sosen
Wiatry wyły wśród nocy
Szkarłatny płomień się rozprzestrzeniał
Drzewa niczym pochodnie skąpane były w świetle.

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

J.R.R. Tolkien

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Howard Shore

Rok wydania:

2012

Wykonanie oryginalne:

Richard Armitage

Covery:

Peter Hollens feat. Tim Foust

Płyty:

The Hobbit An Unexpected Journey

Ciekawostki:

Cztery ostatnie wersy są tłumaczenia Skibniewskiej.

Komentarze (13):

DaraK 20 marca 2018 01:00
(0)
Daleko Przez Góry Mgliste zimno,
Ku głębi lochów i starych grot,
Musimy przetrwać dzień,
Aby znaleźć nasze dawno zapomniane złoto.

Płoną wierzchołki sosen,
Wiatry jęczały w nocy,
Ogień był czerwony, płonący,
Drzewa jak pochodnie płonęły światłem.

Wiatr był na zwiędłym wrzosowisku,
Ale w lesie nie drgnął liść:
Ich cienie leżą nocą i dniem,
Ciemne rzeczy cicho skradły się pod nim.

(Aaaahh aaahh ...)

Wiatr płynął z Zachodu na Wschód;
Cały ruch w lesie ustał,
Ale przenikliwy i ostry przez bagno
Jego gwizdające głosy zostały zwolnione.

Pożegnanie wzywamy do paleniska i hali!
Choć wiatr może wiać a deszcz może spaść,
Musimy przerwać dzień
Daleko ponad lasem i wysokimi górami.
Dalej ma trochę błędów ale kompletne :)

AzazelIV 29 stycznia 2016 23:51 (edytowany 5 razy)
(0)
Z góry przepraszam, ale muszę... "By odnależć nasze dawne zapomniane złoto." ... Uwielbiam...
Owszem, już poprawiłem.
(w sumie, to żeby nie było nieporozumień, zmieniłem na: "By odnaleźć nasze dawno zapomniane złoto.")

maggda18 3 stycznia 2015 19:15
(0)
Chciałabym całość wykonaną w ten sposób, a nie tylko taki kawałeczek. Cudo!

joannadark7923 2 grudnia 2014 18:33
(0)
wszyscy narzekali to zmieniłam góry mgliste i to o złocie

Muzyczna22 9 lutego 2014 19:36
(0)
Aż mam ciarki :)

Nikaaa567 29 stycznia 2014 22:15 (edytowany 1 raz)
(+1)
To find our long-forgotten gold. przecież to znaczy odnaleźć nasze dawne zapomniane złoto.. dlaczego nie ma 2 wersetów na polskim tłumaczeniu?

Kathy54 8 września 2013 21:20
(+3)
Zawaliste, można słuchać i słuchać bez końca.

Pati2181999 25 marca 2013 16:02
(+1)
Cudowna *.*

SkaldandShadows 5 marca 2013 19:21
(0)
Jest megadobra!

TheMacQku 3 marca 2013 21:55
(+2)
Rewelacyjny kawałek ... zresztą jak cały soundtrack z I części Hobbita .. dorównuje temu z Trylogii :dd !!!

Turtilla 20 lutego 2013 21:54
(+1)
@galadria44: Masz rację, jednak takie tłumaczenie pojawiło isę w książce wydanej w Polsce.

Pokaż powiązany komentarz ↓

galadria44 19 stycznia 2013 20:17
(+2)
Witam w tłumaczeniu jest błąd "Far Over the Misty Mountains Cold," to nie znaczy "Ponad gór omglony szczyt" ponieważ " Misty Mountains" to jest nazwa własna pasma górskiego czyli Gór Mglistych. Według mnie powinno to brzmieć tak "Daleko przez Gór Mglistych chłód "

bycalboniebyc 11 stycznia 2013 14:07
(+5)
Najlepsza piosenka na świecie. No może ustępuje tylko tej z końcówki Władcy Pierścieni... <3 forever!

tekstowo.pl
2 427 488 tekstów, 31 343 poszukiwanych i 339 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności