Teksty piosenek > T > The Beatles > Let It Be
2 424 206 tekstów, 31 296 poszukiwanych i 273 oczekujących

The Beatles - Let It Be

Let It Be

Let It Be

Tekst dodał(a): marttina Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): tita_g Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Iol Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom
Let it be
And in my hour of darkness
She is standing right in front of me,
Speaking words of wisdom
Let it be, let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be

And when the broken hearted people
Living in the world agree
There will be an answer
Let it be
For though they may be parted there is
Still a chance that they will see
There will be an answer
Let it be
Let it be, let it be, let it be, let it be
Yeah, there will be an answer
Let it be
Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be

Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be

And when the night is cloudy
There is still a light that shines on me
Shine on until tomorrow
Let it be
I wake up to the sound of music
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom
Let it be
Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be
There will be an answer
Let it be
Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Kiedy mam kłopoty,
Przychodzi do mnie matka Maria,
Mówiąc słowa mądrości: niech tak będzie.
I w mojej czarnej godzinie,
Ona stoi tuż przede mną
Mówiąc słowa mądrości: niech tak będzie.
Niech tak będzie (x4)
Szepcze słowa mądrości: niech tak będzie.

A gdy ludzie ze złamanymi sercami
Żyją na świecie w zgodzie
Tam odpowiedzią jest: niech tak będzie.
Bo chociaż może są podzieleni,
Wciąż jest szansa, że zrozumieją
Tam odpowiedzią jest: niech tak będzie.
Niech tak będzie, (x4)
Tam odpowiedzią jest: niech tak będzie.
Niech tak będzie, (x4)
Szepcząc słowa mądrości: niech tak będzie.

Niech tak będzie, (x4)
Szepcząc słowa mądrości: niech tak będzie.

I gdy noc jest pochmurna,
Wciąż oświetla mnie blask,
Niech lśni aż do jutra, niech tak będzie.
Budzę się na dźwięk muzyki,
Matka Maria przychodzi do mnie,
Mówiąc słowa mądrości: niech tak będzie.
Niech tak będzie, niech tak będzie, tak, niech tak będzie
Nie będzie już nieszczęść, niech tak się stanie
Niech tak będzie, niech tak będzie, tak, niech tak będzie
Nie będzie już nieszczęść, niech tak się stanie
Niech tak będzie, niech tak będzie, tak, niech tak będzie
Szepcząc słowa mądrości: niech tak będzie.

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

John Lennon/Paul McCartney

Edytuj metrykę
Kompozytor:

John Lennon/Paul McCartney

Rok wydania:

1970

Wykonanie oryginalne:

The Beatles (1970)

Covery:

Igor Marinow, Joe Cocker, Aretha Franklin, Joan Baez, Ray Charles, The Ventures, Ike and Tina Turner, José Feliciano, Ferry Aid, Salena Jones, The Kelly Family, Anne Murray, Noiseworks, The Nylons, Nick Cave, Allison Crowe, Chris de Burgh, Roberta Flack, Glee Cast, Justin Bieber, Jaz Ellington, Jon Bon Jovi and Richie Sambora + Others, Tessanne Chin & Adam Levine, JP Cooper

Płyty:

1/ S-vinyl/7”: The Beatles ‎- Let It Be, 1970 (Apple Records, R 5833 - Wielka Brytania); Let It Be (LP, 1970), 1967–1970 (1973), The Beatles Ballads (1980), Past Masters, Volume Two (1988), Anthology 3 (1966), 1 (2000)

Ciekawostki:

Był to ostatni singel The Beatles wydany przed oficjalnym rozpadem zespołu. Na jego drugiej stronie znalazło się nagranie "You Know My Name (Look Up The Number)". Magazyn "Rolling Stone" umieścił utwór na 20 miejscu listy 500 utworów wszech czasów. Piosenka została napisana przez Paula McCartneya, ale za twórców piosenki oficjalnie uznaje się duet Lennon/McCartney. Jak basista zwierzył się Barry’emu Milesowi (autor jego autoryzowanej biografii "Many Years from Now") napisał tę piosenkę dzięki swojemu snowi, w którym pojawiła się jego matka – Mary McCartney – jaka zmarła na raka piersi, kiedy miał 14 lat. Przeżywał wtedy ciężki czas – imprezował, pił, brał narkotyki. Mary każąc mu się nie przejmować, dodała mu otuchy i zapewniła, że będzie lepiej. "Let it be" zostało w 1971 roku nagrodzone Oskarem jako najlepsza piosenka filmowa (chodziło oczywiście o dokumentalny film pod tym samym tytułem pokazujący pracę Beatlesów nad płytą w studio).

Ścieżka dźwiękowa:

Lokatorzy, Córka żołnierza nie płacze, Akuryo-To, The Beatles - 1

Komentarze (73):

B7MFF 23 lipca 2013 14:13
(0)
@szymek24s: Nie którzy tłumaczą jak tłumacz google i dziwią się że to nie ma sensu, a inni po prostu myślą po angielsku i rozumieją przesłanie

Pokaż powiązany komentarz ↓

Slashydlo 3 czerwca 2013 15:50
(+8)
Gdy przeczytałam tekst,łza pociekła mi po policzku.
Seryjnie.
Naprawdę,wielkimi to trzeba się urodzić a potem zostać nimi na zawsze,The Beatles tego dokonali.
Można wydać jeden singiel i być popularnym na rok czy dwa a można wydać kilkaset i żyć na zawsze w pamięci świata.

Pokłon panowie,niski,niski pokłon♥♥

vicky14 9 maja 2013 17:34 (edytowany 1 raz)
(0)
komentarz usunięty

Pokaż powiązany komentarz ↓

vicky14 9 maja 2013 17:32
(+3)
aż dreszcze przechodzą... <3

eM. 3 maja 2013 18:11
(-1)
Zgadzam się z @szymek24s. Też mam wrażenie, że tutaj akurat zwrot "let it be" oznacza takie jakby, hmm... przeczekanie. W sensie, spokooo, będzie dobrze, ale zostaw na razie.
Haha, też chyba nie jestem dobra w przelewaniu myśli na 'papier'. ;)

SadEyes 25 marca 2013 17:29
(+1)
Przepiękna. Naprawdę, aż trudno wyrazić to słowami...

A co do tłumaczenia - rzeczywiście, to trudne, bo chyba nie ma polskiego odpowiednika tego wyrażenia. Zresztą wiele jest takich sytuacji w języku angielskim. Coś, co tam jest łatwe do zrozumienia, u nas musi mieć z tuzin różnych znaczeń... Dlatego uważam, że lepiej nie skupiać się za bardzo na tłumaczeniu, bo i tak nie będzie to wystarczająco dobrze brzmieć. Lepiej pozostać przy oryginalnym tekście, bo tak naprawdę o wiele łatwiej zrozumieć jego przesłanie - trzeba po prostu myśleć po angielsku, a nie na siłę bawić się w translator:)

karolinakujawa9 20 marca 2013 17:37
(+1)
Pauli wygląda jak dziad, ale i tak ich kocham! ♥

szymek24s 4 lutego 2013 05:04
(+4)
Ja poprzez "Let it be" w tej piosence rozumiem coś na styl "Dobra, zostaw..." << kurde jestem na 90% pewny, że nie zrozumiecie :P Coś w stylu, że nie warto, niech sobie będzie, a to mi akurat pasuje do poprzedzającego to "There will be an answer".
Ostatecznie linijkę np. "There will be an answer, let it be." przetłumaczyłbym coś w styl "Odpowiedź nadejdzie, let it be(zostaw, nie warto na razie)"

Nie wiem czy to miało jakikolwiek sens, nie jestem dobry w przelewaniu myśli na tekst..

szymek24s 4 lutego 2013 04:55
(-3)
@dot

nie zbyt, prawde mówiąc gorzej. Może ja zaproponuję swoją wersję za jakiś czas.

lemoneczka 27 grudnia 2012 23:40
(+1)
Biste <3

dot 22 listopada 2012 01:02
(+2)
@Ireneusz Miller
No to spóbujmy wziąć tę wieżę Babel na klatę:)

"Gdy odkrywam, że jestem w kłopotach,
Przychodzi do mnie matka Maria,
Mówiąc słowa mądrości: zgódź się na to, co jest
I w mojej godzinie ciemności ona
Staje wprost przede mną
Mówiąc słowa mądrości: zgódź się na to, co jest
Zgódź się na to, co jest, zgódź się na to, co jest
Szepce słowa mądrości: zgódź się na to, co jest

A kiedy ludzie o złamanych sercach,
Żyjąc na świecie, dochodzą do porozumienia,
Tam przyjdzie odpowiedź: zgódźcie się, na to co jest (niech tak się stanie)
Bo choć być może ich drogi już się rozeszły,
Ciągle jest szansa, że zrozumieją,
Tam przyjdzie odpowiedź: zgódźcie się na to, co jest (niech tak się stanie)
Zgódźcie się na to, co jest, niech tak się stanie
Zgódźcie się na to, co jest, niech tak się stanie
Szepce słowa mądrości:
Zgódź się na to, co jest, niech tak się stanie

A kiedy noc jest pochmurna, ciągle
Jest tu światło, które na mnie świeci,
Świeć tak aż do jutra, niech tak się stanie
Budzę się słysząc muzykę,
Matka Maria do mnie przychodzi,
Mówiąc słowa mądrości: zgódź się na to, co jest
Zgódź się na to, co jest, zgódź się na to, co jest,
Szepce słowa mądrości: zgódź się na to, co jest (niech się tak stanie)"

Lepiej brzmi?

IreneuszMiler 21 listopada 2012 20:41
(+2)
@dot

Dzięki za wyjaśnienia. I to jest właśnie trudność w tłumaczeniach. Jedną piosenkę można później tłumaczyć na różne sposoby. I jest to fascynujące i irytujące. No cóż, wieża Babel zrobiła swoje. ;-)

dot 14 listopada 2012 00:14
(+4)
@IreneuszMiller
też nie przepadam za tym tłumaczeniem, ale jakoś się tak przyjęło. Wyrażenie "let it be" ma dwa nieco odmienne, choć bliskie sobie znaczenia : "niech tak będzie, niech się tak stanie" albo "zgódź się na to co jest czy będzie, nic nie rób, pozwól rzeczom się dziać bez twojej interwencji" (co gdzieś na końcu może prowadzić do twojej interpretacji). Oba znaczenia funkcjonują potocznie. Mam wrażenie, że Paul używa tego w różnych miejscach w różnych znaczeniach, choć częściej w tym drugim. Być może nawet czasem w obu naraz:) I to jeden z powodów, dlaczego to po polsku tak dziwnie brzmi i tak trudno to przetłumaczyć. Tłumaczenie "będzie w porządku, nie przejmuj się" dla mnie byłoby jednak zbyt odległe od oryginału.

IreneuszMiler 6 listopada 2012 07:00
(-2)
Let it be = everything will be all right. Czyli wszystko będzie dobrze, nie martw się... Tłumaczenie "niech tak będzie" jest w mojej opinii tłumaczeniem co najmniej idiotycznym, a według mnie ten fragment jest najbardziej istotny w tym utworze. :-)

Sephia 13 października 2012 10:46
(+3)
Piękna. Od razu słychać że prosto z serca. Taka powinna być właśnie muzyka...

Anula90 8 września 2012 19:07
(+2)
Jak ja kocham tę piosenkę. Nie znajduje słów żeby napisać jaka jest piękna. Więc może przemilcze

Little_Susie 28 sierpnia 2012 23:15
(+4)
przecudowna. łzy napływają do oczu, gdy się jej słucha.

Time0Stairway 11 sierpnia 2012 14:19
(+4)
Uwielbiam tę piosenkę i tekst. To prawdziwa legenda i hit wszech czasów. Jedna z moich ulubionych i ukochanych.

tomuss 1 sierpnia 2012 16:28
(+1)
When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be.

thebeatles4ever 31 lipca 2012 22:01
(-2)
Jezu, słuchałem wykonanie Biebera, i..... nie wyszło tragicznie. UFFFFFFFF

tekstowo.pl
2 424 206 tekstów, 31 296 poszukiwanych i 273 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności