Teksty piosenek > T > Tatu > 30 minut (russian version)
2 411 264 tekstów, 31 128 poszukiwanych i 760 oczekujących

Tatu - 30 minut (russian version)

30 minut (russian version)

30 minut (russian version)

Tekst dodał(a): nika71 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): nika71 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): ToJaXDDDDDD Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Зареветь убежать
Или дверь на замок
И молчать и лежать
Изучать потолок
И мечтать не как все
Целовать небеса
Потолок карусель
Полчаса, полчаса

Полчаса поезда под откос
Полчаса не твоя полоса
Полчаса, полчаса — не вопрос
Не ответ полчаса, полчаса
Полчаса без тебя, полчаса
Полчаса он и я, полчаса
Каждый сам, каждый сам,
Полчаса по своим адресам
Полчаса

Сорвалась и как все
Как во сне
Я ни я
Не моя карусель,
И мечта не моя.
Или дым, или грусть
Или дождь по глазам
Я вернусь, я вернусь
Полчаса, полчаса

Полчаса поезда под откос
Полчаса не твоя полоса
Полчаса, полчаса — не вопрос
Не ответ полчаса, полчаса
Полчаса без тебя, полчаса
Полчаса он и я
Полчаса
Каждый сам, каждый сам,
Полчаса по своим адресам

Полчаса....

WERSJA FONETYCZNA:
Zariwjet ubieżat
Ili dwier na zamok
I molćat i leżat
Izućat patalok
I mićtat nie kak wsje
Caławat niebiasa
Patalok karusel
Polćesa, polćesa

Polćesa prajezda pad atkoz
Polćesa nie twaja palasa
Polćesa polćesa nie wapros
Nie adwiet polćesa polćesa
Polćesa bez tjebja polćesa
Polćesa on i ja polćesa
Każdy sam każdy sam polćesa
Pa swaim adresam polćesa

Sarwalas nie kak wsje
Kak wa snje ja ni ja
Nie maja karusel
I mićta nie maja
Ili dym ili grusd
Ili dożd po glazam
Ja wiernus ja wiernus
Polćesa polćesa

Polćesa prajezda pad atkoz
Polćesa nie twaja palasa
Polćesa polćesa nie wapros
Nie adwiet polćesa polćesa
Polćesa bez tjebja polćesa
Polćesa on i ja polćesa
Każdy sam każdy sam polćesa
Pa swaim adresam polćesa

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Krzyknąć wrzasnąć, uciec
Lub (zamknąć) drzwi na klucz
I milczeć, i leżeć
Badać (wpatrywać się w) sufit
I marzyć, nie tak jak wszyscy
Całować niebiosa
Sufit, karuzela...
Pół godziny, pół godziny (daj mi chwilę)


Pół godziny, co będzie to będzie (довериться судьбе и будь, что будет)
Pół godziny nie jest Twoim czasem
Pół godziny, pół godziny - brak pytań
Brak odpowiedzi, pół godziny, pół godziny
Pół godziny bez Ciebie, pół godziny
Pół godziny, on i ja, pół godziny
Każdy sam, każdy sam
Pół godziny, pod swoimi adresami,
Pół godziny... (daj mi chwilę)

Zerwałaś jak wszyscy
Jak we śnie
Ni to ja ni nie ja
Nie moja karuzela
I marzenie nie moje
Czy to dym, czy to smutek,
Czy to z oczu deszcz łez
Ja powrócę, ja powrócę....
Pół godziny, pół godziny (daj mi chwilę)


Pół godziny, co będzie to będzie
Pół godziny nie jest Twoim czasem
Pół godziny, pół godziny - brak pytań
Brak odpowiedzi, pół godziny, pół godziny
Pół godziny bez Ciebie, pół godziny
Pół godziny, on i ja
Pół godziny
Każdy sam, każdy sam
Pół godziny, pod swoimi adresami,

Pół godziny... (daj mi chwilę)

Historia edycji tłumaczenia

Wykonanie oryginalne:

t.A.T.u

Edytuj metrykę
Płyty:

200 Po Vstriechnoy

Ciekawostki:

To rosyjska wersja piosenki ,,30 minutes "

Komentarze (10):

NezukoKamado 4 lipca 2023 22:26
(0)
Nie wiem dlaczego, ale za każdym razem gdy słyszę tę piosenkę, to płaczę

MoniqueV 12 kwietnia 2020 05:24
(0)
@Hiperkatara: nie tak działa życie, przynajmniej nie w 2020.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Hiperkatara 24 sierpnia 2013 01:17
(+3)
Ta piosenka sprawia, że dostaję depresji - i z to tak ją kocham...

dariamatuszak31 19 lutego 2013 15:58
(+4)
NUta zajebista ale tłumaczenie nie takie .

Maugrim 3 stycznia 2013 05:33
(+5)
Misiupysiu - tekst oryginalny jest bez sensu, i bez świetnej muzyki sam w sobie będzie po prostu dziwaczny. A bezokoliczniki brzmią kiepsko i po rosyjsku. Widzę, że ktoś próbował poprawić nie tylko tłumaczenie, ale i autora tekstu ;) Trochę szkoda - wolę jak tłumaczenie jest nie tak poetyckie, za to wiernie oddające co jest w piosence. Tym bardziej że autorka obecnej wersji nie ze wszystkim sobie poradziła.

igorkaminski169 5 grudnia 2012 14:48
(-1)
Jedna z tych którą najbardziej lubię, szkoda że musiały udawać lezbijki...No cóż, takie jest życie. Najfajniejsza to NAS NE DOGONYAT & ALL THE THINGS SHE SIDE (CO PRAWDA PO ANGIELSKU ,ALE WZIĘTA Z PIOSENKI YA SOSHLA S UMA. :)

czarna232 18 marca 2012 10:20
(+3)
taaak .. T.A.T.U
piękne piosenki :))

misiupysiu 11 stycznia 2012 23:42
(+8)
Piękna piosenka w jednym z najładniejszych języków...Ale czy polskie tłumaczenie nie jest zbyt dosłowne? Chyba nie oddaje klimatu rosyjskiej wersji...

Nielegalna23 29 listopada 2011 14:09
(+3)
super nutka XD

Patka54633 8 kwietnia 2011 09:47
(+4)
Przepiękna piosenka <333

tekstowo.pl
2 411 264 tekstów, 31 128 poszukiwanych i 760 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności