Teksty piosenek > S > Sylwia Grzeszczak > Za toboy
2 426 475 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 816 oczekujących

Sylwia Grzeszczak - Za toboy

Za toboy

Za toboy

Tekst dodał(a): buniusia Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Anek973 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): wilczyca02 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Как далеко живёт моя отрада
Ты моя боль, моя любовь, награда
Ты моя суть, мой дoм, моя отчизна
Я отвергаю всех, ты - есть мой смысл.

Ты всех дороже, даже этой жизни
Те, кто не верят, в нашей жизни лишний
Не из груди достанут сердце в полночь
Не забывай моё дыхание, помни.

Я зa тобой вперёд, на восход
Я за тобой назад, на закат
Ты только повторяй те слова
Мы вместе навсегда-навсегда.

Сколько осталось жить от встречи к встрече
Мне б тебя целовать, держать за плечи
Мне б горько плакать на твоих коленях
Рядом заснуть на лебединых перьях.

Я за тобой вперёд, на восход
Я за тобой назад, на закат
Ты только повторяй те слова
Мы вместе навсегда-навсегда.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Jak daleko jest moja radość
Mój ból, moja miłość, nagroda
Jesteś istotą wszystkiego, moim oddechem, moją ojczyzną
Odtrącam wszystkich, bo ty jesteś moim sensem.

Jesteś mi droższy nawet od życia
Ci co nie wierzą są nam niepotrzebni
Nie dosięgną serca z piersi o północy
Nie zapomnij mojego oddechu, pamiętaj.

Pójdę za tobą wszędzie – na wschód
Wrócę za tobą - na zachód
Ty tylko powtarzaj te słowa
Będziemy razem na zawsze, na zawsze

Ile nam pozostało życia od spotkania do spotkania
Chciałabym cię całować i trzymać w ramionach
Chciałabym móc gorzko płakać na twoich kolanach
Zasnąć obok na łabędzich piórach.

Pójdę za tobą wszędzie – na wschód
Wrócę za tobą - na zachód
Ty tylko powtarzaj te słowa
Będziemy razem na zawsze, na zawsze

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

2011

Edytuj metrykę
Wykonanie oryginalne:

Bianka (ros. Бьянка)

Ciekawostki:

Sylwia Grzeszczak wykonywała tę piosenkę podczas konkursu piosenki rosyjskiej w Zielonej Górze w 2011 roku zajmując III miejsce.

Komentarze (31):

Spanielka 20 lutego 2012 16:13
(+1)
Czemu po chińsku, Sylwio?

ewoczek 19 listopada 2011 14:45
(0)
allegro37
Już pisałam, że jest to piosenka Bianki, a Sylwia wykonywała ją podczas konkursu, w którym brała udział w lipcu 2011 roku w Zielonej Górze.
Oryginał jest tutaj: http://www.youtube.com/watch?v=bHPGY2f84UA

allegro37 13 listopada 2011 16:55
(+5)
Sylwia Grzeszczak nagrała tą piosenkę na swojej nowej płycie i mam do was pytanie czy na płycie jest jej wykonanie ?

karus26 12 listopada 2011 14:38
(+4)
fajna.....:)

Blanka1313 11 listopada 2011 16:01
(+3)
superrr piosenka mimo tego że nie po polskuu!:D

Pawlowski 8 listopada 2011 17:25
(+4)
@patrysiaa20: ty chyba nie potrafisz dostrzec piekna i sily przekazywanych emocji w tej piosence..

karita 2 listopada 2011 21:16
(+4)
ale jak by tak ktoś to przełożył z cyrylicy na nasze, to by było niebiańsko :)

womenkarolcia 28 października 2011 17:28
(+5)
fajna piosenka szkoda, że nie po polsku

ewoczek 23 października 2011 16:44
(0)
W oryginale jest to piosenka Bianki.
Sylwia wykonywała ją podczas tegorocznego koncertu piosenki rosyjskiej w Zielonej Górze.

monislawa7 17 października 2011 21:31
(+7)
Genialne, Boże jakie to piękne...

patrysiaa20 14 października 2011 14:40
(-7)
Zwykle piosenki Sylwii są piękne tak jak np. Sen o przeszłości lun Czerń i biel ale ta jest do niczego (moim zdaniem).

tekstowo.pl
2 426 475 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 816 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności