tekstowo.pl
1 397 480 tekstów w serwisie, 13 034 poszukiwanych i 707 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
Spice Girls - Viva forever
Odsłon: 198528
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): marttina
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): aquila
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): joannak.
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Emma:
Czy wciąż pamiętasz nas sprzed wielu lat?
Wspólne uczucia, mej miłości wyznania - wiara w cokolwiek co przynosi świat
Ty i ja w marzeniach, pierwsze chwile naszej miłości
w blasku słońc
I choć był to ledwie początek, byłeś moim zbawieniem, swoją duszę oddałam Ci

Emma & Mel B:
A teraz żegnaj już choć wiem, że na zawsze pozostaniesz mój

[Wszystkie]:
Ach, żyjmy tak po wieki, będę tak czekać i trwać
To nigdy się nie skończy, jak słońce nie wypali się
Żyjmy tak po wieki, żyjmy dla tych chwil
I szukajmy tej jednej osoby

Mel B:
Szept każdego słowa wciąż w mojej pamięci trwa
a dotyk Twego ciała jak miłosnej piosenki dźwięki
przy życiu trzyma mnie
Mel C:
Wszystko co obiecaliśmy sobie jak ziarenka piasku z czasem z dłoni wymyka się ale nad każdym odbiciem wspomnienia w myślach pochylam się

Emma & Mel B:
I choć żegnam się z Tobą wiem, że na zawsze bdziesz mój

[Wszystkie]:
Żyjmy zawsze, po wieki, będę tu wyczekiwać i trwać
To nigdy się nie skończy, jak słońce nigdy nie wypali się
Żyjmy tak po wieki, żyjmy dla tych chwil
Ciągle szukając tej jednej osoby

I wróciłam znów do punktu wyjścia, czyżby to był tylko sen?
Wszystkie nieujawnione uczucia, przynajmniej nikt nie sprzeda ich a cała tajemnica - nikomu nie zdradzę jej

Emma & Mel B:
Do zobaczenia kiedyś, na zawsze pozostaniesz mój

[Wszystkie]:
Żyjmy po wieki, będę tu wyczekiwać i trwać
To nigdy się nie skończy, jak słońce nie wypali się
Żyjmy tak po wieki, żyjmy dla tych chwil
I nie przestańmy nigdy szukać tej jednej osoby

Translated by AandT

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia

REKLAMA

Tekst piosenki:


Emma:
Do you still remember, how we used to be
Feeling together, believe in whatever
My love has said to me
Both of us were dreamers
Young love in the sun
Felt like my Saviour, my spirit I gave you
We'd only just begun

Emma & Mel B:
Hasta Mañana, Always be mine

[Wszystkie]:
Viva forever, I'll be waiting
Everlasting, like the sun
Live Forever, for the moment
Ever searching for the one

Mel B:
Yes I still remember, every whispered word
The touch of your skin, giving life from within
Like a love song that I'd heard
Mel C:
Slipping through our fingers, like the sands of time
Promises made, every memory saved
Has reflections in my mind

Emma & Mel B:
Hasta Mañana, Always be mine (always be mine)

[Wszystkie]:
Viva forever, I'll be waiting
Everlasting, like the sun
Live Forever, for the moment
Ever searching for the one

Victoria:
Back where I belong now, was it just a dream
Feelings unfold, they will never be sold
And the secret's safe with me

Emma & Mel B:
Hasta Mañana, Always be mine (always be mine)

[Wszystkie]:
Viva forever (viva forever), I'll be waiting (I'll be waiting)
Everlasting (everlasting), like the sun (like the sun)
Live Forever (live forever), for the moment (for the moment)
Ever searching (ever searching) for the one (for the one)

Viva forever (viva forever), I'll be waiting
Everlasting, like the sun
Live Forever (live forever), for the moment
Ever searching for the one

Viva forever (viva forever), I'll be waiting
Everlasting, like the sun
Live Forever (live forever), for the moment
Ever searching for the one (for the one)

Mel B:
Viva forever, I'll be waiting (I'll be waiting)
Everlasting, like the sun
Live Forever (live forever), for the moment
Ever searching for the one

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor tekstu:

Spice Girls, Matt Rowe, Richard Stannard

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Spice Girls, Matt Rowe, Richard Stannard

Rok powstania:

1997

Wykonanie oryginalne:

Spice Girls

Covery:

Chór Beaty Kozidrak (Bitwa na głosy)

Płyty:

Spiceworld, Spice Girls: Greatest Hits

Ten utwór należy do ścieżki dźwiękowej:

Spice Girls: Live in Your Living Room, AMV Hell 3: The Motion Picture

Komentarze (21):

aandt
AandT 11 czerwca 2017 21:38
(0) + -
ula la, ulzylo? Lepiej sie czujemy? Zastanawiam sie skad w mlodych ludziach tyle agresji... No pieknie tlumaczysz - bardzo lirycznie. Zapraszam do SF - z pewnoscia bedziesz mowil i tlumaczyl lepiej niz my wszyscy mieszkajacy tutaj :-)

paorro
Paorro 25 kwietnia 2017 16:10 (edytowany 6 razy)
(0) + -
@AandT: to Tobie trzeba życzyć pokory. To, że ktoś ma podstawy do krytykowania Twojego tłumaczenia, świadczy właśnie o tym, że podstawy do tego są. I to właśnie Ty masz problem z przyjęciem krytyki - sorry, ale jeśli nie umiesz tłumaczyć tego, co jest w piosence, to po prostu tego nie rób. To nie jest konkurs poezji i wymyślania bzdur, tylko TŁUMACZENIE utworu. Pokory zatem życzę i umiejętności przyjęcia do wiadomości, że się zrobiło coś źle :)

PS. "Everlasting, like the sun" to w tym przypadku nic innego jak "wiecznie, jak/niczym słońce" - a nie żadne pieprzenie bzdur typu "to nigdy się nie skończy, jak słońce nie wypali się". "Both of us were dreamers" przetłumaczone na "Ty i ja w marzeniach" - przecież to jest masakra człowieku :D Dodam tylko, że znaczy to mniej więcej tyle, co "oboje byliśmy marzycielami". To nie jest "You and me in dreams" tylko zupełnie co innego. Widzę, że masz wpisane w miejscowości zamieszkania San Francisco. Zapytaj zatem sam siebie: czy gdyby ktoś Cię poprosił o powiedzenie jak jest "Ty i ja w marzeniach" po angielsku/amerykańsku, powiedziałbyś mu że to "both of us were dreamers"? Wątpię. I to jest lekcja pokory dla Ciebie.

Pokaż powiązany komentarz ↓

aandt
AandT 14 kwietnia 2017 02:52
(0) + -
@Paorro: Z Polski? Nie dziwi mnie wiec, ze wszystko na nie :-) Wlasciwie szkoda czasu na polemike. Pokory kiedys w zyciu zycze.

Pokaż powiązany komentarz ↓

paorro
Paorro 04 lutego 2017 19:40 (edytowany 1 raz)
(+1) + -
@ElliotPL: szkoda, że w większości wzięte z tyłka. Tłumaczenie zawiera frazy, które w oryginale nie występują - ktoś je sobie po prostu dodał, bo tak. Nie poddawajmy się? Gdzie w oryginale jest cokolwiek o poddawaniu się? Nie ma nic. To mają być tłumaczenia piosenek, a nie luźne interpretacje z dopowiedzeniami...

Pokaż powiązany komentarz ↓

ElliotPL 18 sierpnia 2014 02:08
(+6) + -
Całe dzieciństwo staje mi przed oczami jak słucham tej piosenki. A łzy same się cisną do oczy. Przepiękne to mało powiedziane. :)
A tłumaczenie, po prostu brak słów. Najlepsze jakie do tej pory tu czytałem! ;)

aandt
AandT 08 maja 2013 23:46
(-1) + -
Dziekuje za zyczliwe slowa, pozdrawiam ;-)

kamilisa12
kamilisa12 02 maja 2013 23:17
(+5) + -
Jedna z najlepszych piosenek Spice Girls. A tłumaczenie - brak mi słów... przepiękne, wspaniałe wręcz.

PS. Kto by się spodziewał, że Viva Forever stanie się na Tekstowo popularniejsza od Wannabe... ;)

SlightDizziness 27 sierpnia 2012 04:35
(+3) + -
I'll be waiting!

totaldrama
TotalDrama 02 czerwca 2012 12:06
(+4) + -
Piękna piosenka :) ale niestety Spice Girls rozpadły się :'(

natasza87
natasza87 31 grudnia 2011 00:05
(+4) + -
@pawcio568 chyba odwrotnie.. podejrzewam, ze viva forever powstala 'nieco' wczesniej..

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ