Teksty piosenek > S > Shakira > Rabiosa feat. Pitbull
2 424 114 tekstów, 31 296 poszukiwanych i 331 oczekujących

Shakira - Rabiosa feat. Pitbull

Rabiosa  feat. Pitbull

Rabiosa feat. Pitbull

Tekst dodał(a): violin95 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): violin95 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Dadunia1998 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Rabiosa
If you don't get enough I'll make it double
I got my boy now in big, big trouble
You know I want you
Atracao ahi
Ratata

You've got a lot of that sex appeal
Don't play around because I'm for real
You see that road isn't meant for me
You know I want you amarrao aqui

Oye papi
If you like it mocha
Come get a little closer
And bite me en la boca

Oye papi
If you like it mocha
Come get a little closer
And bite me en la boca

Rabiosa, ah ah, rabiosa, ah ah
Come closer, come pull me closer
Just say rabiosa, rabiosa
Come closer, come pull me closer

Rabiosa
If you don't get enough I'll make it double

I'm tryin to have fun and
I love you but you want me
Atracao (ratata)

You got a lot of sex appeal
Now baby I'm for real
You see that road isn't meant for me
You know I want you amarrao aqui

Oye mami
Let me get that mocha
Come get a little closer
And bite me en la boca

Oye papi
If you like it mocha
Come get a little closer
And bite me en la boca

Oye mami
I like your mocha
Come get a little closer
And bite me en la boca

Oye papi
If you like it mocha
Come get a little closer
And bite me en la boca

Rabiosa, rabiosa
Come closer, come pull me closer
Just say rabiosa, rabiosa
Come closer, come pull me closer

Oye mami
Let me get that mocha
Come get a little closer
And bite me en la boca

Oye papi
If you like it mocha
Come get a little closer
And bite me en la boca

Oye mami
I like your mocha
Come get a little closer
And bite me en la boca

Oye papi
If you like it mocha
Come get a little closer
And bite me en la boca

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Napalona
Jeśli nie dostaniesz wystarczająco dużo, zrobię to podwójnie
Mam teraz mojego chłopca w dużych, dużych tarapatach
Wiesz, że chcę Cię
Związanego tutaj
Ratata

Masz dużo tego seksapilu
Nie baw się, bo jestem prawdziwa
Widzisz, że ta droga nie jest przeznaczona dla mnie
Wiesz, że chcę Cię związanego tutaj

Hej tatusiu
Jesteś jak mokka
Podejdź trochę bliżej
I ugryź mnie w usta

Hej tatusiu
Jesteś jak mokka
Podejdź trochę bliżej
I ugryź mnie w usta

Napalona, ah ah, napalona, ah ah
Podejdź bliżej, przyciągnij mnie bliżej
Po prostu powiedz napalona, napalona
Podejdź bliżej, przyciągnij mnie bliżej

Napalona
Jeśli nie dostaniesz wystarczająco dużo, zrobię to podwójnie

Staram się dobrze bawić i
Kocham Cię, ale ty mnie chcesz
Związanego (ratata)

Masz dużo seksapilu
Teraz kochanie jestem prawdziwy
Widzisz, że ta droga nie jest przeznaczona dla mnie
Wiesz, że chcę Cię związanego tutaj

Hej mamusiu
Pozwól mi dostać tę mokkę
Podejdź trochę bliżej
I ugryź mnie w usta

Hej tatusiu
Jeśli lubisz mokkę
Podejdź trochę bliżej
I ugryź mnie w usta

Hej mamusiu
Lubię twoją mokkę
Podejdź trochę bliżej
I ugryź mnie w usta

Hej tatusiu
Jeśli lubisz mokkę
Podejdź trochę bliżej
I ugryź mnie w usta

Napalona, napalona
Podejdź bliżej, przyciągnij mnie bliżej
Po prostu powiedz napalona, napalona
Podejdź bliżej, przyciągnij mnie bliżej

Hej mamusiu
Pozwól mi dostać tę mokkę
Podejdź trochę bliżej
I ugryź mnie w usta

Hej tatusiu
Jeśli lubisz mokkę
Podejdź trochę bliżej
I ugryź mnie w usta

Hej mamusiu
Lubię twoją mokkę
Podejdź trochę bliżej
I ugryź mnie w usta

Hej tatusiu
Jeśli lubisz mokkę
Podejdź trochę bliżej
I ugryź mnie w usta

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Shakira Mebarak Ripoll, Armando Perez, El Cata

Edytuj metrykę
Kompozytor:

El Cata, Shakira Mebarak Ripoll

Rok wydania:

2010

Wykonanie oryginalne:

Shakira ft. El Cata

Covery:

Shakira ft. Pitbull

Płyty:

Sale El Sol, Muzyka radia Zet. Vol. 2 (CD, składanka, 2011)

Ciekawostki:

Piosenka została wydana jako trzeci singiel z dziewiątego studyjnego albumu Kolumbijki 8 kwietnia 2011 roku. Jest to pierwszy duet Shakiry i Pitbulla. Został on nagrany również po hiszpańsku, gdzie amerykańskiego rapera zastępuje El Cata. Piosenka otrzymała głównie pozytywne recenzje krytyków, były również opinie, iż jest to najmocniejsza część płyty Sale el sol. Również w sprzedaży i na listach przebojów utwór radził sobie świetnie, osiągając czołowe pozycje i bijąc rekordy w wielu krajach. Teledysk wyreżyserował Jaume de Laiguana, który współpracował z Shakirą przy wielu innych utworach. Video również dostało pozytywne recenzje, znaleziono także podobieństwa do singla artystki z 2009 roku, She Wolf. Po przebiciu 100 milionów odsłon na YouTubie uzyskał on Certyfikat Vevo.

Komentarze (244):

Blumchen 10 października 2011 00:28
(-3)
Futuristiclover coz... ona mieszkala i najwidoczniej nie zalapala wszystkiego... ja mieszkam praktycznie od urodzenia w Valencii i wydaje mi sie, ze mam wieksze pojecie od kogos, kto spedzil w ESP "kilka lat" :)

futuristiclover 9 października 2011 17:46
(+1)
@Blumchen nie wydaje mi się bym musiała zmieniać nauczycielkę. ;) Ona mieszkała kilka lat w Hiszpanii więc wydaje mi się, że chyba wie co to oznacza (:

Ale nie będę się z tobą sprzeczać bo i tak żadna z nas od swojego zdania nie odstąpi. ;)) Przynajmniej Ja. : >

Amira911 9 października 2011 01:36
(-2)
eveeelus i Blumchen maja racje - Rabiosa oznacza "napalona" wiec nie ma powodu do zmian tlumaczenia, jest poprawne. Gdyby ktos mial waty, na kanale viva polska bylo tlumaczenie tego utworu i jest dokladnie takie jak powyzej dodane przez Blumchen.

Genialny hicior, mimo iz nie naleze do superfanow Shakiry. Pzdr:)

Blumchen 8 października 2011 13:09
(-2)
Futuristiclover - zmien nauczyciela... Ja robie fakultet z hiszpanskiego wiec tym bardziej wiem co mowie. I nie biore wszystkiego "zywcem" z translatora jak wiekszosc by zablysnac...;) Slyszalas o idiomach?:))

wsciekla - furiosa
napalona - rabiosa

ILoveZmierzch 7 października 2011 16:53
(+3)
super >333

futuristiclover 6 października 2011 18:30
(+1)
@Blumchen mylisz się - "Rabiosa" oznacza "wściekła" a nie "napalona".
Uczę się hiszpańskiego więc wiem co mówię.
I jeżeli Ty się nie znasz to nie edytuj tego co było dobrze.

naatkka 6 października 2011 14:49
(+4)
piosenka super ale tekst .. xD

Blumchen 3 października 2011 20:11
(-4)
Rabiosa znaczy "napalona" a nie "wściekła", wiec nie poprawiajcie bo to bez sensu.

Papi oznacza "tatuśka" a nie "ojca" co się odnosi do "faceta, przystojniaka" - wiec i tu nie ma co poprawiac.

Marciii jeśli się nie znasz i nie umiesz dokładnie edytować - nie rób tego i nie utrudniaj innym.

Tazanek99 25 września 2011 13:45
(+7)
Fajna ... ! <3

madli91 25 września 2011 11:27
(+1)
zgadzam sie ratata jest najlepsza

hoope 22 września 2011 11:09
(+2)
kij z tłumaczeniem , piosenka świetna ! :D ♥ ♥ ♥

piotrdyb9 21 września 2011 10:33
(+1)
taris nie udawaj madrej bo tak naprawde violin95 ma racje

LubieZelki150 17 września 2011 09:19
(-2)
Ratata 3> Trzeba byc naprawde rabiosa by to zrozumiec XD

eveeelus 15 września 2011 13:27
(+3)
CO ZA BZDURY !!!! RABIOSA oznacza NAPALONA !!!!! ..

Ona6 13 września 2011 12:33
(-2)
I jak włączę raz tą piosenkę to nie mogę jej wyłączyć, tak mi się fajnie słucha, a nogi same "stepują" :D

Ona6 13 września 2011 12:25
(+1)
Mi się bardziej podoba angielska wersja :)

gabrysiag5 9 września 2011 19:45
(+1)
super , a refren najlepszy

Mitsuuu 7 września 2011 15:53
(0)
furiosa oznacza wsciekla a rabiosa ze chcesz kogos pogryzc...

klarmi18 6 września 2011 14:41
(-1)
lepsza jest hiszpańska wersja

taris 4 września 2011 05:26
(+4)
Drobna poprawka do tlumaczenia:
'papi' i 'mami' tlumaczone doslownie, to rzeczywiscie 'mamo' i 'tato', ale wylacznie wtedy gdy zwraca sie dziecko do swoich rodzicow.
Natomiast w tym - i podobnych przypadkach, ma to zupelnie inne znaczenie:
'papi' (= 'papito', 'papasito') - najblizsze okreslenie to raczej 'przystojniak'; podobnie , 'mami' (='mamita') - 'slicznotka'.
*najblizsze, bo to podobny zargon jak 'ciacho', 'laska', itp. (mozecie szukac zamiennikow)

NatalkaMaja:
'oye' = to doslownie 'sluchaj' , ktore moze nabierac innego znaczenia - i w formie 'oye mami' = 'sluchaj slicznotko' moze byc zmienione na 'hej slicznotko' (jesli (ona) ma zwrocic uwage na to co mowisz). Natomiast 'czesc' jest przywitaniem, czyli - niepoprawne...
Pozdrawiam.

tekstowo.pl
2 424 114 tekstów, 31 296 poszukiwanych i 331 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności