Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Autor tekstu: |
Shakira Mebarak Ripoll, Armando Perez, El Cata Edytuj metrykę |
---|---|
Kompozytor: |
El Cata, Shakira Mebarak Ripoll |
Rok wydania: |
2010 |
Wykonanie oryginalne: |
Shakira ft. El Cata |
Covery: |
Shakira ft. Pitbull |
Płyty: |
Sale El Sol, Muzyka radia Zet. Vol. 2 (CD, składanka, 2011) |
Ciekawostki: |
Piosenka została wydana jako trzeci singiel z dziewiątego studyjnego albumu Kolumbijki 8 kwietnia 2011 roku. Jest to pierwszy duet Shakiry i Pitbulla. Został on nagrany również po hiszpańsku, gdzie amerykańskiego rapera zastępuje El Cata. Piosenka otrzymała głównie pozytywne recenzje krytyków, były również opinie, iż jest to najmocniejsza część płyty Sale el sol. Również w sprzedaży i na listach przebojów utwór radził sobie świetnie, osiągając czołowe pozycje i bijąc rekordy w wielu krajach. Teledysk wyreżyserował Jaume de Laiguana, który współpracował z Shakirą przy wielu innych utworach. Video również dostało pozytywne recenzje, znaleziono także podobieństwa do singla artystki z 2009 roku, She Wolf. Po przebiciu 100 milionów odsłon na YouTubie uzyskał on Certyfikat Vevo. |
|
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (244):
Ale nie będę się z tobą sprzeczać bo i tak żadna z nas od swojego zdania nie odstąpi. ;)) Przynajmniej Ja. : >
Genialny hicior, mimo iz nie naleze do superfanow Shakiry. Pzdr:)
wsciekla - furiosa
napalona - rabiosa
Uczę się hiszpańskiego więc wiem co mówię.
I jeżeli Ty się nie znasz to nie edytuj tego co było dobrze.
Papi oznacza "tatuśka" a nie "ojca" co się odnosi do "faceta, przystojniaka" - wiec i tu nie ma co poprawiac.
Marciii jeśli się nie znasz i nie umiesz dokładnie edytować - nie rób tego i nie utrudniaj innym.
'papi' i 'mami' tlumaczone doslownie, to rzeczywiscie 'mamo' i 'tato', ale wylacznie wtedy gdy zwraca sie dziecko do swoich rodzicow.
Natomiast w tym - i podobnych przypadkach, ma to zupelnie inne znaczenie:
'papi' (= 'papito', 'papasito') - najblizsze okreslenie to raczej 'przystojniak'; podobnie , 'mami' (='mamita') - 'slicznotka'.
*najblizsze, bo to podobny zargon jak 'ciacho', 'laska', itp. (mozecie szukac zamiennikow)
NatalkaMaja:
'oye' = to doslownie 'sluchaj' , ktore moze nabierac innego znaczenia - i w formie 'oye mami' = 'sluchaj slicznotko' moze byc zmienione na 'hej slicznotko' (jesli (ona) ma zwrocic uwage na to co mowisz). Natomiast 'czesc' jest przywitaniem, czyli - niepoprawne...
Pozdrawiam.