Teksty piosenek > S > Second Coming > Its Coming After feat. Layne Staley
2 411 264 tekstów, 31 128 poszukiwanych i 760 oczekujących

Second Coming - Its Coming After feat. Layne Staley

Its Coming After  feat. Layne Staley

Its Coming After feat. Layne Staley

Tekst dodał(a): Nail_in_hand Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Nail_in_hand Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Nail_in_hand Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

A whispery cat in a burgundy hat uh
Told her of a race that would die
But she told him instead she's in love with the dead
She's a necromancing slave from the sky

[Chorus]
Crying rhymes for the dying times
If it's time to die there's nothing you can do (It's Coming After You)
No, no, no
And if you die too here's what I'm gonna do
I'm gonna stretch your skin across a frame and paint it blue

You're blue on my walls and you're black in my heart
I see red when my girls start to chant
I'm in love with your way she heard a dead man say
As she did it with a dog in the dark

[Chorus]
Crying rhymes for the dying times
If it's time to die there's nothing you can do (It's Coming After You)
Oh, no no
And if you die too here's what I'm gonna do
I'm gonna stretch your skin across a frame and paint it blue

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Szepczący kot w szykownym kapeluszu
Powiedział jej o rasie która zginie
Ale ona odpowiedziała mu że jest zakochana w umarłym
Ona jest nekromancką niewolnicą z niebios

Płaczliwe rymy na czasy śmierci
Kiedy nadejdzie czas umierać nie będzie już nic co mógłbyś zrobić (Przyjdzie po ciebie)
Nie, nie, nie
A jeśli ty też umrzesz, oto co zrobię
Naciągnę twoją skórę na ramę i pomaluję smutkiem*

Jesteś niebieska* na moich ścianach, jesteś też czarna w moim sercu
Mam czerwone plamy przed oczami gdy moje dziewczyny zaczynają śpiewać
Kocham sposób w jaki to robisz - usłyszała od martwego człowieka
Jako że zrobiła to z psem w ciemności

Płaczliwe rymy na czasy śmierci
Kiedy nadejdzie czas umierać nie będzie już nic co mógłbyś zrobić (Przyjdzie po ciebie)
Nie, nie, nie
A jeśli ty też umrzesz, oto co zrobię
Naciągnę twoją skórę na ramę i pomaluję smutkiem


*blue- "niebieski" ale także "smutny"; gra słów

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (2):

marcycha1 25 października 2017 08:14
(0)
Nie no, szlag. Nie zakochana w śmierci, tylko zakochana w umarłym. W końcu jest nekromantką. Kuźwa, ludzie, jak już bierzecie się za robotę, to zróbcie ją dobrze!

marcycha1 25 października 2017 08:11 (edytowany 2 razy)
(0)
Nie od rzeczy będzie wspomnieć, że "burgundy" nie oznacza burgundowy (wtf?) tylko elegancki, szykowny, z klasą. "to see red" natomiast to "być wściekłym". Jeśli szanowny tłumacz posłucha co śpiewa Layne, zauważy też być może, że tam nie jest "across her frame", lecz A frame. Zatem "naciągnę twoją skórę na ramę". Jak obraz, co wynika z kontekstu.
Acha, kot nie jest "szeptający" tylko "szepczący". Ładniej, prawda?

tekstowo.pl
2 411 264 tekstów, 31 128 poszukiwanych i 760 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności