Teksty piosenek > S > Sabaton > Ett Slag Färgat Rött
2 424 219 tekstów, 31 296 poszukiwanych i 305 oczekujących

Sabaton - Ett Slag Färgat Rött

Ett Slag Färgat Rött

Ett Slag Färgat Rött

Tekst dodał(a): Sol Angelica Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): MrMati Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Avarothus Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Vid Fraustadt stod den svenska hären inför
En nästintill dubbelt så mänstark motståndare.
Den dagen visade vi världen inte enbar vår
Överlägsenhet i strid utan även
Hur grym människan kan vara i krig.

Fruset land
En köldhärjad här
Föds som demoner ur krutrök
Rehnskiölds män
Stormar dess flank
Fruktat hans namn är i strid

En för en, flyr Sachsens män hem
Död väntar dem

Gjuter blod
Möter döden vid Fraustadt
Syndaflod
Genom fiendens led
Gjuter blod
Ingen nåd kommer givas, där

Står på led
Öga mot öga
Visar mod
Stridsformation
Domedag
Fruktar ej döden
Karoliner till strid

Ned på knä, det ges ingen nåd
De ber för sitt liv

Se hur ryssen ger sig, ber om nåd
Bryter svensken krigets kod
Karoliner tar sin hämnd
Slaktar sina fångar
Se hur ryssen ger sig, ber om nåd
Massmord, inte hjältedåd
Karoliner tar sin hämnd
Hedern är förlorad

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Szwedzka armia stała pod Wschową
Naprzeciw niemal dwukrotnie większych wojsk nieprzyjacielskich
Tego dnia pokazaliśmy światu nie tylko naszą przewagę w walce,
Ale i to, jak okrutny może na wojnie być człowiek.

Zmarznięta ziemia
Przemarznięta armia
Rodzi się jak demony z dymu*
Ludzie Rehnskiölda
Szturmują ich flanki
Jego imię budzi strach na wojnie

Jeden za drugim Sasi uciekają
Śmierć na nich czeka

Przelana krew
Śmierć spotyka Wschowę
Potop
Wrogie szeregi
Spływają krwią
Nie uświadczono litości

Równać szeregi
Oko w oko,
Pokazuje odwagę
Bitewna formacja,
Dzień Sądu
Nie bójcie się śmierci
Karolini do boju!

Na kolanach, nie dano im litości
Modlą się o życie

Zobacz jak Rosjanie poddają się, błagają o łaskę
Złamali Szwedzkie szyfry
Karolini teraz się mszczą
Zarżnęli jeńców
Zobacz jak Rosjanie modlą się o łaskę
Masowy mord, nie bohaterstwo
Karolini teraz się mszczą
Stracili honor

_____________________________
*ang. "gunsmoke"

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Joakim Broden, Pär Sundström

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Joakim Broden, Ken Kängström

Rok wydania:

2012

Wykonanie oryginalne:

Sabaton

Płyty:

Carolus Rex

Komentarze (7):

Witold2 7 grudnia 2014 19:03
(0)
@RichterBlack: wschowa to spolszczona wersja w innych językach nazwa tej miejscowości to właśnie fraustadt

Pokaż powiązany komentarz ↓

RichterBlack 9 stycznia 2014 14:28
(0)
Zastanawiam się, czemu w tłumaczeniach Killing Ground, czy Ett Slag Färgat Rött jest naisane Fraustadt, a nie Wschowa...

Witold2 5 lipca 2013 09:27
(0)
Genialne!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

MrMati 7 kwietnia 2013 17:05
(0)
Poprawiłem tłumaczenie, wkrótce powinno się ukazać. Jeśli wciąż będzie coś nie tak to dajcie znać.

SabatonForever1 23 lutego 2013 12:16
(0)
W związku z naszą trasą koncertową w Polsce planujemy spotkania z fanami oraz podpisywanie płyt w następujących miastach:

1.03 Wrocław: Media Markt, pl. Dominikanski 3

2.03. Warszawa: Saturn / BlueCity, Aleje Jerozolimskie 179

3.03. Kraków: Media Markt / M1, Pokoju 67

5.03. Poznań: Saturn – bedzie potwierdzone wkrotce

dust 10 lutego 2013 22:27
(0)
Wierne przetłumaczenie niniejszej wesji na nasz język rodzimy przyjmę bardzo przychylnie.

Scouser14 26 stycznia 2013 14:03
(0)
Nie wiem który moderator mógł pozwolić na akceptację tego tłumaczenia. Przecież to się nie trzyma kupy. Szwedzkie piosenki z "Carolus Rex" nie są tłumaczeniami angielskich piosenek.

tekstowo.pl
2 424 219 tekstów, 31 296 poszukiwanych i 305 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności