Teksty piosenek > R > Rihanna > Te amo
2 427 034 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 478 oczekujących

Rihanna - Te amo

Te amo

Te amo

Tekst dodał(a): vercaa16 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): magdzi Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): izaizabela Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

"Te amo, te amo" she says to me
I hear the pain in her voice
Then we danced underneath the candelabra
She takes the lead
That's when I saw it in her eyes, it's over

Then she said, "Te amo"
Then she put her hand around my waist
I told her no, she cries, "Te amo"
I told her I'm not gonna run away
But let me go
My soul is awry without asking why
I said, "Te amo”
Wish somebody tell me what she said
Don't it mean "I love you"?
Think it means "I love you"
Don't it mean "I love you"?

“Te amo, te amo” she's scared to breathe
I hold her hand, I got no choice, oh
Pulled me out on the beach, danced in the water, I start to leave
She's begging me and asking why it's over

Then she said, "Te amo"
Then she put her hand around my waist
I told her no, she cries, "Te amo"
I told her I'm not gonna run away
But let me go
My soul is awry without asking why
I said, "Te amo”
Wish somebody tell me what she said
Don't it mean "I love you"?
Think it means "I love you"
Don't it mean "I love you"?

Listen we can dance but you gotta watch your hands
Watch me all night, I'll move under the light because I understand
That we all need love and I'm not afraid
I feel the love but I don't feel that way

Then she said, "Te amo"
Then she put her hand around my waist
I told her no, she cries, "Te amo"
I told her I'm not gonna run away
But let me go
My soul is awry without asking why
I said, "Te amo”
Wish somebody tell me what she said
Don't it mean "I love you"?
Think it means "I love you"
Don't it mean "I love you"?
Think it means "I love you"
I love you
Te amo, te amo
Don't it mean I love you?

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
„Kocham Cię, kocham Cię" mówi do mnie.
Słyszę ból w jej głosie.
Potem tańczyłyśmy pod kandelabrami.
Ona bierze prowadzenie.
To właśnie wtedy zobaczyłam w jej oczach, że to koniec.

Wtedy powiedziała: „Kocham Cię".
Następnie położyła dłoń wokół mojej talii.
Broniłam się, a ona szlochała: „Kocham Cię".
Powiedziałam jej, że nie ucieknę,
ale niech mnie puści.
Moja dusza płacze, nie pytając 'dlaczego?'.
Rzekłam: „Kocham Cię”.
Dlaczego nikt mi nie przetłumaczył co powiedziała?
Czy to znaczy „kocham Cię"?
Myślę, że to znaczy „kocham Cię"
Czy to znaczy „kocham Cię"?

„Kocham Cię, kocham Cię" boi się oddychać.
Ściskam jej dłoń, nie mam wyboru, och!
Wyciągnęła mnie na plażę, tańczyłyśmy w wodzie, zacznę uciekać.
Błaga mnie i pytała 'dlaczego to się skończy?'

Wtedy powiedziała: „Kocham Cię".
Następnie położyła dłoń wokół mojej talii.
Broniłam się, a ona szlochała: „Kocham Cię".
Powiedziałam jej, że nie ucieknę,
ale niech mnie puści.
Moja dusza płacze, nie pytając 'dlaczego?'.
Rzekłam: „Kocham Cię”.
Dlaczego nikt mi nie przetłumaczył co powiedziała?
Czy to znaczy „kocham Cię"?
Myślę, że to znaczy „kocham Cię"
Czy to znaczy „kocham Cię"?

Posłuchaj, możemy tańczyć, ale musisz pilnować ręce.
Patrz na mnie całą noc, będę poruszać się w świetle, bo rozumiem,
że wszyscy potrzebujemy miłości i nie boję się.
Czuje miłość, ale nie czuję jej w ten sposób.

Wtedy powiedziała: „Kocham Cię".
Następnie położyła dłoń wokół mojej talii.
Broniłam się, a ona szlochała: „Kocham Cię".
Powiedziałam jej, że nie ucieknę,
ale niech mnie puści.
Moja dusza płacze, nie pytając 'dlaczego?'.
Rzekłam: „Kocham Cię”.
Dlaczego nikt mi nie przetłumaczył co powiedziała?
Czy to znaczy „kocham Cię"?
Myślę, że to znaczy „kocham Cię".
Czy to znaczy „kocham Cię"?
Myślę, że to znaczy „kocham Cię".
Kocham Cię,
kocham Cię, kocham Cię.
Czy to nie oznacza „kocham Cię"?

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Mikkel Eriksen, Tor Hermansen, James Fauntleroy II, Rihanna

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2010

Wykonanie oryginalne:

Rihanna (2010)

Płyty:

Rated R (CD 2009)

Ciekawostki:

Wideo przedstawia m.in. Rihannę siedzącą na stole kuchennym otoczonym płomieniami, malowniczy ogród oraz wnętrze zamku, w którym artystka i Laetitia Casta zbliżają i oddalają się od siebie, aż wreszcie obie patrzą sobie w oczy i krążą po pokoju.

Komentarze (281):

joasia6372 5 lipca 2010 11:37
(0)
przepiękna, kocham!:*

tinkapl 5 lipca 2010 10:44
(0)
A po hiszpańsku to chyba Amo-Te bo tak jest po portugalsku.. a to są podobne języki.. ty się naatalu nie odzywaj, kolejna wykształcona. ! ;|

tinkapl 5 lipca 2010 10:35
(0)
Widzę że tu wszyscy wiedzą świecą.. Te amo wywodzi się z łaciny a nie z włoskiego ;/ Lol po włosku to Ti amo ;/ No chociaż jedna mądra olcia28095.. (: Kocham tą piosenkę!

chanel77 4 lipca 2010 15:10
(0)
super!!!towarzyszyla mi we Wloszech w ostatnim tygodniu:)

olusia95 4 lipca 2010 12:42
(0)
wiem, bo uczyłam się Włoskiego.

olusia95 4 lipca 2010 12:36
(0)
te amo to po Włosku Kocham Cię.

scream 4 lipca 2010 01:02
(0)
piosenka super ! tłumaczenie też :)

genuch395 2 lipca 2010 22:12
(0)
Mi się też podoba. ;)

Olivkaaabdg 1 lipca 2010 21:35
(0)
Piosenka jest dobrze przetłumaczona ;)ślicznaa <3

naatalu 1 lipca 2010 20:36
(0)
ee ... olcia28095 jak nie wiesz to po co gadasz ? . Te Amo i Te Quiero jest po hiszpańsku i to znaczy Kocham Cię , i jedno i drugie . tłumaczenie jest do dupy , xD . bez urazy xD

olcia28095 1 lipca 2010 17:31
(0)
Nie macie Racji Te amo jest po łacińsku - Kocham cię a po hiszpańsku Te quieroA piosenka Zajebista!!

AnIeK* 1 lipca 2010 16:05
(0)
fajna.ale przetłumaczona jest beznadziejna. !

minutka22 1 lipca 2010 09:10
(-1)
witam:) nie bądźcie tacy dosłowni ! ona nie śpiewa o miłości do kobiety tylko o miłości wogóle. Tą kobietą jest miłość a nie jakaś prawdziwa laska! słowa jak dla mnie w tłumaczeniu polskim dziwnie brzmią, ale może tak ma być:)

Luu2 30 czerwca 2010 12:18
(0)
P!nkCariba te amo jest po hiszpańsku , nie po włosku . sama się najpierw naucz języków a potem poprawiaj innych

Angelina13. 30 czerwca 2010 11:58
(0)
te amo - to znaczy na bak Kocham Cię bo ucze sie hiszpanskiego ..

Demssy 29 czerwca 2010 19:58
(0)
Śliczna piosenka, mi się podoba. ;p

RebeliouS 29 czerwca 2010 14:33
(0)
Hm... to tłumaczenie faktycznie, jest bez sensu... za przeproszeniem, dla autora. Nie rozumiem, dla czego ludzi wkurzają homoseksualiści. A, piosenka jest super, szczególnie, że trochę pasuje do mojej sytuacji. Nie jestem lesbą, ale zdarzyło mi się zakochać RAZ w dziewczynie. Taki mój pech, że nic z tego nie będzie. Jak ktoś z inteligentów chce mnie wynazywać to śmiało, bo chrzani mnie czyjaś opinia na ten temat.

blubla 29 czerwca 2010 12:03
(0)
Ja nie mogę, jak można napisać ,,lezbijka" xD Lol xD A co do tej piosenki, to fajna, tylko teledysk głupi. I proszę was, dajcie normalne tłumaczenie, bo to chyba jest z tłumacza google :/

leśkα. 29 czerwca 2010 09:32
(0)
Cieszę się, że ta piosenka stała się popularna. ;). Od dawna ją uwielbiam, jest prześliczna. ;D.

ania8406 28 czerwca 2010 21:15
(0)
te amo to po portugalsku

tekstowo.pl
2 427 034 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 478 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności