Teksty piosenek > R > Religijne > Pescador de hombres
2 423 659 tekstów, 31 294 poszukiwanych i 253 oczekujących

Religijne - Pescador de hombres

Pescador de hombres

Pescador de hombres

Tekst dodał(a): APUESTO Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): APUESTO Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): APUESTO Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Versión #1

Tú has venido a la orilla,
No has buscado ni a sabios ni a ricos.
Tan sólo quieres que yo te siga.

Señor, me has mirado a los ojos,
Sonriendo has dicho mi nombre.
En la arena he dejado mi barca:
Junto a Ti buscaré otro mar.

Tú sabes bien lo que tengo,
En mi barca no hay oro ni plata,
Tan sólo redes y mi trabajo.

Señor, me has mirado a los ojos,
Sonriendo has dicho mi nombre.
En la arena he dejado mi barca:
Junto a Ti buscaré otro mar.

Tú necesitas mis manos,
Mi cansancio que a otros descanse,
Amor que quiera seguir amando.

Tú, pescador de otros mares,
Ansia eterna de almas que esperan.
Amigo bueno que así me llamas.

Señor, me has mirado a los ojos,
Sonriendo has dicho mi nombre (mi nombre).
En la arena he dejado mi barca:
Junto a Ti buscaré otro mar.
__________

Versión #2

Tú has venido a la orilla,
No has buscado ni a sabios ni a ricos.
Tan sólo quieres que yo te siga.

Señor, me has mirado a los ojos,
Sonriendo has dicho mi nombre.
En la arena he dejado mi barca:
Junto a Ti buscaré otro mar.

Tú sabes bien lo que tengo,
En mi barca no hay oro ni espadas,
Tan sólo redes y mi trabajo.

Señor, me has mirado a los ojos,
Sonriendo has dicho mi nombre.
En la arena he dejado mi barca:
Junto a Ti buscaré otro mar.

Tú necesitas mis manos,
Mi cansancio que a otros descanse,
Amor que quiera seguir amando.

Señor, me has mirado a los ojos,
Sonriendo has dicho mi nombre.
En la arena he dejado mi barca:
Junto a Ti buscaré otro mar.

Tú, pescador de otros lagos,
Ansia eterna de almas que esperan.
Amigo bueno que así me llamas.

Señor, me has mirado a los ojos,
Sonriendo has dicho mi nombre.
En la arena he dejado mi barca:
Junto a Ti buscaré otro mar.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Wersja #1

Ty przybyłeś na brzeg,
Nie poszukiwałeś ani mądrych, ani bogaczy.
Jedynie bardzo pragniesz bym Cię naśladował.

Panie, spojrzałeś mi w oczy,
Uśmiechając się wypowiedziałeś me imię.
Na piachu pozostawiłem mą barkę:
Razem z Tobą poszukam innego morza.

Ty dobrze wiesz co posiadam,
Na mej barce nie ma złota, ani srebra,
Jedynie wiele rybackich sieci i ma praca.

Panie, spojrzałeś mi w oczy,
Uśmiechając się wypowiedziałeś me imię.
Na piachu pozostawiłem mą barkę:
Razem z Tobą poszukam innego morza.

Ty potrzebujesz mych dłoni,
Mego trudu by spoczął w innych,
Miłości, która nadal pragnie żyć.

Ty, rybaku z innych mórz,
Wieczne pragnienie serc, które czekają.
Dobry przyjacielu, bowiem tak mnie zwiesz.

Panie, spojrzałeś mi w oczy,
Uśmiechając się wypowiedziałeś me imię (me imię).
Na piachu pozostawiłem mą barkę:
Razem z Tobą poszukam innego morza.
__________

Wersja #2

Ty przybyłeś na brzeg,
Nie poszukiwałeś ani mądrych, ani bogaczy.
Jedynie bardzo pragniesz bym za Tobą szedł.

O Panie, spojrzałeś mi w oczy,
Uśmiechając się wypowiedziałeś me imię.
Na piasku pozostawiłem mą barkę:
Razem z Tobą poszukam innego morza.

Ty dobrze wiesz co posiadam,
Na mej barce nie ma ani złota, ani szabel,
Jedynie wiele rybackich sieci i trud mej pracy.

O Panie, spojrzałeś mi w oczy,
Uśmiechając się wypowiedziałeś me imię.
Na piasku pozostawiłem mą barkę:
Razem z Tobą poszukam innego morza.

Ty potrzebujesz mych dłoni,
Mego trudu by mógł spocząć w innych.
Miłości, która ciągle pragnie kochać.

O Panie, spojrzałeś mi w oczy,
Uśmiechając się wypowiedziałeś me imię.
Na piasku pozostawiłem mą barkę:
Razem z Tobą poszukam innego morza.

Ty, rybaku z innych jezior,
Wieczne pragnienie dusz, które czekają.
Dobry przyjacielu, bowiem tak mnie nazywasz.

O Panie, spojrzałeś mi w oczy,
Uśmiechając się wypowiedziałeś me imię.
Na piasku pozostawiłem mą barkę:
Razem z Tobą poszukam innego morza.

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

ks. Cesáreo Gabarain

Edytuj metrykę
Kompozytor:

ks. Cesáreo Gabarain

Rok wydania:

1979

Covery:

Priscila y Sus Balas de Plata, Kathy Kelly, Santo Padre Juan Pablo II (Pabież Jan Paweł II), Yuli & Josh, Padre Johny

Płyty:

Provocando la paz (2005, Padre Jony), Alabando a Jesús y María (2010, Priscila y Sus Balas de Plata)

Ciekawostki:

''Pescador de hombres'' jest piosenką religijną skomponowaną w 1979 r. przez hiszpańskiego księdza i kompozytora Cesáreo Gabaraina, utwór jest również znany pod nazwą ''Tú has venido a la orilla''. Autor napisał tę piosenkę podczas swojego pobytu w Galilei, szybko stała się jedną z najbardziej znanych piosenek w Kościele Powszechnym. Słowa piosenki zainspirowane były fragmentami Ewangelii wg. św. Łukasza. Słowa do polskiej wersji naisał ks. Stanisław Szmidt w 1974 r. Piosenka była jedną z ulubionych piosenek papieża Jana Pawła II a po jego śmierci często śpiewano ją w Polsce podczas licznych wspomnień. On sam śpiewał ją w Gnieźnie podczas swojej pierwszej pielgrzymki do Polski w 1979 roku. Autor pieśni, ksiądz Szmidt spotkał się z papieżem podczas audiencji generalnej w Rzymie w 1980 r. Na krakowskich Błoniach, 18 sierpnia 2002, po modlitwie na "Anioł Pański", gdy ludzie śpiewali "Barkę", Jan Paweł II powiedział: "Chcę powiedzieć na zakończenie, że właśnie ta oazowa pieśń wyprowadziła mnie z Ojczyzny przed dwudziestu trzema laty. Miałem ją w uszach, kiedy słyszałem wyrok konklawe. Z nią, z oazową pieśnią nie rozstawałem się przez wszystkie te lata. Była jakimś ukrytym tchnieniem Ojczyzny. Była też przewodniczką na różnych drogach Kościoła. I ona przyprowadzała mnie wielokrotnie tu, na te Błonia pod Kopiec Kościuszki..." Od tego czasu "Barka" była wielokrotnie śpiewana na spotkaniach papieża z Polakami.

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 423 659 tekstów, 31 294 poszukiwanych i 253 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności