Teksty piosenek > R > Religijne > Jużem dość pracował
2 425 867 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 678 oczekujących

Religijne - Jużem dość pracował

Jużem dość pracował

Jużem dość pracował

Tekst dodał(a): drinni Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): translatorAI Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Gekoon Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

1. Jużem dość pracował dla ciebie, człowiecze,
trzydzieści trzy lata na tym nędznym świecie;
pójdę, pójdę do Jerozolimy;
co o Mnie pisano, to wszystko wykonam.

2. Już dobiega końca Me pielgrzymowanie,
już teraz zawieram Moje nauczanie,
już chcę sprawę zbawienia dokonać,
idźcie, ucznie Moi, wieczerzę gotować.

3. Jeszcze ja raz z wami do stołu usiędę,
chleb w Ciało, wino w Krew Mą własną przemienię,
na pamiątkę Mego umęczenia,
zakład wam zostawię Mego rozłączenia.

4. Gdzie się obrócić mam? Już Mnie Judasz wydał,
Mój własny apostoł wrogów na Mnie zwołał.
Pójdę Bogu w Ogrójcu się modlić,
gdzie dla cię, człowiecze, krwią się będę pocić.

5. Zła rota pachołków już Mnie pochwyciła,
gdzie je Judaszowa chciwość przywabiła.
Już w powrozy okrutnie Mnie wiążą,
po ziemi Mnie włóczą, o nią uderzają.

6. Jużci Mnie przywiedli do sądu Annasza,
odtąd Mnie powiodą aż do Kajfasza;
tam Mnie sądzą, a niesprawiedliwie,
tam Mnie uderzają w policzek zelżywie.

7. W koronę cierniową już Mnie przystroili,
którą Mi gwałtownie na głowę wtłoczyli.
Na Piłata wszyscy już wołają:
"Krzyżuj, ukrzyżuj Go!" strasznie powtarzają.

8. Fałszywi świadkowie przed Piłatem świadczą,
Iżem zwodzicielem, wszyscy na Mnie skarżą;
Ach niestety, już Krew wszędy ciecze,
Z wielu tysięcy ran, dla ciebie człowiecze.

9. Króla chwały na śmierć wiodą ostatecznie.
Duszo, ty nad Zbawcą miej litość serdecznie!
Patrz, jak nogi pod Nim się słaniają,
że już nie może iść, kaci popychają.

10. Krzyż na Mnie włożyli, na nim Mnie położą
mordercy okrutni, gwoźdźmi Mnie przerażą.
Ręce nogi obie wyciągnione,
i tak ciało z krzyżem w górę podniesione.

11. Jużem dla twej umarł, człowiecze, miłości.
Patrz, jak wielkie Matka Moja ma żałości:
piastuje Mnie po śmierci na łonie,
łzami swymi zlewa Moje martwe skronie.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie przez AI:

Pokaż tłumaczenie
1. I have worked enough for you, man,
thirty-three years in this wretched world;
I will go, I will go to Jerusalem;
I will fulfill everything that was written about Me.

2. My pilgrimage is coming to an end,
I am now concluding My teachings,
I want to accomplish the work of salvation,
go, my disciples, prepare the supper.

3. Once more I will sit with you at the table,
bread into my Body, wine into my Blood I will transform,
in remembrance of My suffering,
I will leave you the pledge of My departure.

4. Where should I turn? Judas has already betrayed Me,
My own apostle has gathered enemies against Me.
I will go to Gethsemane to pray to God,
where, for you, man, I will sweat blood.

5. The wicked band of lackeys has already captured Me,
enticed by Judas' greed.
They cruelly bind Me in ropes,
dragging Me on the ground, striking Me.

6. They have brought Me to Annas' trial,
from now on they will lead Me to Caiaphas;
there they judge Me unjustly,
there they will slap Me on the cheek contemptuously.

7. They have already adorned Me with a crown of thorns,
which they violently thrust onto My head.
To Pilate they all cry out:
"Crucify Him!" they repeat fearfully.

8. False witnesses testify against Me before Pilate,
accusing Me of being a deceiver;
Alas, blood is already flowing everywhere,
from many thousands of wounds, for you, man.

9. They lead the King of Glory to death finally.
O soul, have mercy on the Savior earnestly!
See how His legs falter beneath Him,
that He can no longer walk, the tormentors push Him.

10. They have put the cross on Me, on it they will lay Me down,
cruel murderers will horrify Me with nails.
Both hands and feet stretched out,
and thus the body raised up with the cross.

11. I have died for your love, man.
See how great sorrow My Mother has:
she embraces Me after death in her lap,
with her tears she bathes My lifeless temples.
Przetłumaczone przez sztuczną inteligencję Popraw to tłumaczenie

Historia edycji tłumaczenia

Covery:

Stanisław Sojka (2008)

Edytuj metrykę

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 425 867 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 678 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności