tekstowo.pl
904 611 tekstów w serwisie, 7 273 poszukiwanych i 256 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
Pitbull - Timber (feat. Ke$ha)
Odsłon: 307276
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): Free8D
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): qaku89
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): Mmmmat
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
[Ke$ha]
Dziś się dzieje, więc wołam , imprezujmy!
Lepiej się rusz, lepiej zatańcz...
Zróbmy tę noc taką , że jej nie zapamiętasz
Będę jedyną, której nie zapomnisz

[Pitbull]
Im wyżej jesteś tym mocniej upadasz
Ci ziomale są metalowcami,którzy nie wiedzą jak grać*
Będzie ich tu tyle co ciuchów na Miley Cyrus
Twerkowanie** na ich stanikach i stringach,imprezujmy
Czyste szaleństwo, czas na podryw, imprezujmy
To właśnie sposób w jaki lubimy co? Imprezowanie
Jestem bardziej śliski od wycieku ropy
Mówi, że nie zrobi tego, ale założę się, że zrobi, imprezujmy.

Obracaj partnerem w kółko
Koniec nocy, ale się dzieje
Jeszcze po jednym, kolejna runda
Koniec nocy, ale się dzieje
Obracaj partnera w kółko
Koniec nocy, ale się dzieje
Jeszcze po jednym, kolejna runda


[Ke$ha]
Dziś się dzieje, więc wołam , imprezujmy!
Lepiej się rusz, lepiej zatańcz...
Zróbmy tę noc taką , że jej nie zapamiętasz
Będę jedyną, której nie zapomnisz

Dziś się dzieje, więc wołam , imprezujmy!
Lepiej się rusz, lepiej zatańcz...
Zróbmy tę noc taką , że jej nie zapamiętasz
Będę jedyną, której nie zapomnisz

[Pitbull]
Spójrz w górę na niebo, to ptak, to samolot,
Nie, to tylko ja, żadna cholerna rzecz się nie zmieniła
Życie w hotelach, Swing on plane***
Błogosławiony, żeby powiedzieć, pieniądze nie są czymś
Klub skacze teraz niczym Lebron****, Voli*****
Zamów mi jeszcze jedną kolejkę, ziomuś
Mówimy o błaznowaniu,dlaczego? Ponieważ chodzi o zabawienie się.

Obracaj partnerem w kółko
Koniec nocy, ale się dzieje
Jeszcze po jednym, kolejna runda
Koniec nocy, ale się dzieje
Obracaj partnera w kółko
Koniec nocy, ale się dzieje
Jeszcze po jednym, kolejna runda

[Ke$ha]
Dziś się dzieje, więc wołam , imprezujmy!
Lepiej się rusz, lepiej zatańcz...
Zróbmy tę noc taką , że jej nie zapamiętasz
Będę jedyną, której nie zapomnisz

Dziś się dzieje, więc wołam , imprezujmy!
Lepiej się rusz, lepiej zatańcz...
Zróbmy tę noc taką , że jej nie zapamiętasz
Będę jedyną, której nie zapomnisz


*dig-gidy dogs- w slangu wyrażenie to oznacza osobę, która gra metal, ale nie potrafi grać na gitarze.
**Twerkowanie- taniec, najczęściej tańczony przez Miley Cyrus
***Swing on plane- "pozycja" w golfie,który jest dość drogą dyscypliną i pasuje do stylu życia, który opisuje Pittbull w piosence.
****Lebron- Amerykański koszykarz
*****Voli- marka wódki.

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia



The Fancy Pants Adventures World 1 Remix

Tekst piosenki:


Ke$ha
It’s going down, I’m yellin timber
You better move, you better dance
Let’s make a night, you won’t remember
I’ll be the one, you won’t forget

Pitbull
The bigger they are, the harder they fall
These big-iddy boys are dig-gidy dogs
I have ‘em like Miley Cyrus, clothes off
Twerkin' in their bras and thongs, timber
Face down, booty up, timber
That’s the way we like to what? Timber
I’m slicker than an oil spill
She say she won’t, but I bet she will, timber

Swing your partner round and round
End of the night, it’s going down
One more shot, another round
End of the night, it’s going down
Swing your partner round and round
End of the night, it’s going down
One more shot, another round
End of the night, it’s going down

Ke$ha
It’s going down, I’m yellin timber
You better move, you better dance
Let’s make a night, you won’t remember
I’ll be the one, you won’t forget

It’s going down, I’m yellin timber
You better move, you better dance
Let’s make a night, you won’t remember
I’ll be the one, you won’t forget

Pitbull
Look up in the sky, it’s a bird, it’s a plane
Nah, it’s just me, ain’t a damn thing changed
Live in hotels, swing on plane
Blessed to say, money ain’t a thing
Club jumpin like Lebron now, voli
Order me another round, homie
We about to clown, why? Cause it’s about to go down

Swing your partner round and round
End of the night, it’s going down
One more shot, another round
End of the night, it’s going down
Swing your partner round and round
End of the night, it’s going down
One more shot, another round
End of the night, it’s going down

Ke$ha
It’s going down, I’m yellin timber
You better move, you better dance
Let’s make a night, you won’t remember
I’ll be the one, you won’t forget

It’s going down, I’m yellin timber
You better move, you better dance
Let’s make a night, you won’t remember
I’ll be the one, you won’t forget.

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor tekstu:

Armando Pérez, Kesha Sebert, Lukasz Gottwald, Priscilla Hamilton, Jamie Sanderson, Breyan Stanley Isaac, Henry Walter, Pebe Sebert, Lee Oskar, Keri Oskar, Greg Errico

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Lukasz Gottwald, Henry Walker, Jamie Anderson, Nick Seeley

Rok powstania:

2013

Wykonanie oryginalne:

Pitbull & Ke$ha

Covery:

pitbu

Płyty:

Global Warming: Meltdown

Ten utwór należy do ścieżki dźwiękowej:

Pop Danthology 2013 - Mashup of 68 songs!, It’s Okay, That’s Love

Komentarze (85):

warriez
Warriez 01 marca 2014 18:18
(0) + -
@tpiapiac: XD

Pokaż powiązany komentarz ↓

Lurban 24 lutego 2014 13:38
(+1) + -
Ten "budulec", to rzeczywiście niezła licentia poetica, która dobrze chroni nasze dzieciaki słuchające tego utworu i chcące zapoznać się z jego treścią na tekstowo.pl. W rzeczywistości tekst jest raczej wulgarny, o czym można przekonać się badając slangowe znaczenia słówka "timber" np. na www.urbandictionary.com
No chyba, że przesadzam: Pitbul z Keszą nie znają slangu i mają na myśli zwykłą ścinkę drzew w lesie - bo ostrzegawczy okrzyk "Timber!" pada własnie, gdy w lesie zwala się ścięte drzewo i american drwal ostrzega kolegów. Kaczor Donald jak ściął drzewko z dziuplą Chipa i Dale'a - też darł się "Timber!".
"The bigger they are the harder they fall" - jak ulał też o drzewach...

wikim999
wikiM999 20 lutego 2014 19:06
(0) + -
Twerkin' in their bras and thongs, timber

Twerkującej w jej staniku i majtkach, budulec!

nie powinno być, że w ich?, bo jest "their" ;p

KwatekSzymon 16 lutego 2014 10:04
(0) + -
Uwielbiam tą piosenke!!

andrzejurban71 14 lutego 2014 08:58
(+1) + -
Tekst jest naprawdę nieźle przetłumaczony. I co chyba ważniejsze nieźle napisany bo można go przetłumaczyć na co najmniej 3 sposoby ;). Dla dużych i małych.

andrzejurban71 14 lutego 2014 08:53
(0) + -
@Kesha22: Talken aussi? Jak już chcesz się popisywać? Talking scottesh? Walish (w odróżnieniu od Walsh) a może Ireish (w odróżnieniu od Irish)? A może po prostu pinglish lub corpo i wydaje Ci się, że to american (a swoją drogą americain or american - bo to są istotne różnice). Bo w tex nie uwierzę.

Pokaż powiązany komentarz ↓

angelka15051 09 lutego 2014 16:44
(0) + -
ja was nie rozumiem przyczepiliscie sie kto lepiej przetlumaczy slowo "timber", a przeciez w jezyku angielskim jest tak ze jedno słowo ma wiele znaczen, zalezy w jakim zdaniu wystepuje, ot co

cytrynowooka
Cytrynowooka 01 lutego 2014 14:15
(0) + -
@lena2271: jednak się czepiasz ;) nie myśl tak stereotypowo, że kobiecie coś wypada albo nie. i zdjęcie nie jest wcale zboczone. pozdrawiam

Pokaż powiązany komentarz ↓

tpiapiac
tpiapiac 25 stycznia 2014 14:09
(0) + -
Timber w tym znaczeniu oznacza, że bedzie sie dzialo wiec przyniescie drewna. Dlatego w teledysku Kesha rąbie kołki

klonozord
Klonozord 24 stycznia 2014 20:49
(0) + -
Uwielbiam <3 Haahaha o Miley Cyrus najlepsze ;*

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ