tekstowo.pl
1 395 764 tekstów w serwisie, 13 021 poszukiwanych i 1 023 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
Pink Floyd - Wish you were here
Odsłon: 1010073
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): marttina
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): beataLUBI
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): anmar09
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
A więc sądzisz że potrafisz odróżnić
Niebo od piekła,
Błękit nieba od bólu.
Odróżniłbyś zieleń pól
Od zimna stalowej szyny?
Uśmiech od welonu?
Sądzisz że potrafisz?

Czy przekonali cię byś wymienił
Swych bohaterów na duchy?
Gorące popioły na drzewa?
Ciepłe powietrze na chłodną bryzę?
Komfort zimna dla zmiany.
Czy zamieniłeś
Swój udział w wojnie
Na główną rolę w klatce?

Jak bym chciał, jak bym chciał żebyś tu był.
Jesteśmy tylko dwiema zagubionymi duszami
Płynącymi przez okrągłą kule
Rok po roku
Biegnąc po tej samej starej ziemi
I cóż żeśmy odnaleźli?
Te same stare lęki.
Chciałbym żebyś tu był.



* A smile from a veil? - Veil oznacza również ukrywać zasłaniac, ludzie czesto zasłaniają prawdziwe uczucia uśmiechem tak jak welonem
*Fish Bowl - Okragłe akwarium "kula" ryba może przez nie płynąc całe życie nie bedąc swiadoma ze jest zamknieta

*A walk on part in the war,
For a lead role in a cage?
Czy zamieniłes swój wolny udzial w słusznej sprawie na głowną role w metaforycznej klatce życia

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia

REKLAMA

Tekst piosenki:


So, so you think you can tell
Heaven from Hell,
Blue skies from pain.
Can you tell a green field
From a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?

Did they get you to trade
Your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
Did you exchange
A walk on part in the war,
For a lead role in a cage?

How I wish, how I wish you were here.
We're just two lost souls
Swimming in a fish bowl,
Year after year,
Running over the same old ground.
What have we found
The same old fears.
Wish you were here.

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor tekstu:

Roger Waters

Edytuj metrykę
Kompozytor:

David Gilmour, Roger Waters

Rok powstania:

1975

Wykonanie oryginalne:

Pink Floyd

Covery:

Ed Sheeran, Soundchaser, Avenged Sevenfold

Płyty:

Wish You Were Here, A Collection of Great Dance Songs (LP, 1981)

Ciekawostki:

Piosenka znalazła się na 324. miejscu listy 500 utworów wszech czasów magazynu „Rolling Stone”.

Komentarze (159):

lookasz55 30 listopada 2013 10:16
(+2) + -
Ludzie zmobilizujmy się, jeśli uwielbiacie tak jak ja ten wspaniały i ponad czasowy utwór to zagłosujcie na niego w topie wszechczasów który odbędzie się na antenie radiowej Trójki w nowy rok, od godziny 9 do 21, głosować można na setki utworów ale chyba nie ma lepszego od Wish You were here, tutaj link do strony
http://lp3.polskieradio.pl/topglosowanie/
W zeszłym roku WYWH był 3 ulegając jedynie Brothers In Arms i Stairway to heaven, zmobilizujmy się to może w tym nadchodzącym topie uda się wskoczyć na 1 miejsce;)

lookasz55 13 października 2013 14:02
(+1) + -
do bokator i nataliszyn, Wish You were here to nie tylko waters, ale także Gilmour !!!

bubciaczek 10 października 2013 23:03
(+2) + -
piosenka genialna, świetna na samotny wieczór
z tym gamoń stylem to znowu tak źle nie jest :) weszłam dałam na minus i patrze że jest tylko +34

jennicor
Jennicor 30 września 2013 19:40
(+4) + -
@Lumena78: Ponieważ takiego Gangam Style wszyscy słuchają. Np. One Direction zdobywa ileśset "plusów" w około tydzień, bo na okrągło leci to w RMF, Zet i innych. A innych piosenek, Z TEKSTEM, możesz posłuchać raczej w Trójce, i to też od czsu do czasu.

Pokaż powiązany komentarz ↓

panihudson
PaniHudson 26 września 2013 17:38
(+2) + -
Żadne słowa nie opiszą piękna tej piosenki. Arcydzieło jedyne w swoim rodzaju.

mery1999
mery1999 14 września 2013 20:59
(+2) + -
Nie wiem jak to inaczej wyrazić, naprawdę nie wiem... Po prostu...

So, so you think you can tell
Heaven from Hell,
Blue skies from pain.
Can you tell a green field
From a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?

(...)

How I wish, how I wish you were here.
We're just two lost souls
Swimming in a fish bowl,
Year after year,
Running over the same old ground.
What have we found
The same old fears.
Wish you were here.

nataliszyn
nataliszyn 08 sierpnia 2013 08:05
(+4) + -
Uwielbiam ten utwór. Roger napisał go dla Syda. Ten utwór ma w sobie tak dużo emocji, jest wyjątkowy.

darkyogurt
DarkYogurt 19 lipca 2013 01:44
(+11) + -
Halloa :)
Eh z textami piosenek jest jak z poezją :) Każdy może interpretować je po swojemu (Bogu dzięki:). Nie jesteśmy twórcami, żeby dokładnie wiedzieć o co chodziło, możemy się tylko domyślać biorąc pod uwagę kontekst, czy czasy w jakich powstawały ect... Ale najważniejsze (moim zdaniem:) jest to, że wszyscy możemy odnaleźć w nich kawałek własnej duszy :) "...Year after year running over the same old ground, what have We found? The same old fears... Wish You were here..." Takie prawdziwe :) To co autorzy mieli na myśli to jedno, a to co czuję słysząc, że "rok po roku, wciąż biegamy w tym samym miejscu i co odnaleźliśmy? Wciąż te same stare lęki... Tak bardzo chciałabym, żebyś tutaj był..." jest czymś innym :) Ten text potrafi przekazać coś ponadczasowego dla każdego człowieka :) I każdy może to odnaleźć :)! Pozdraviam :)! Peace, Love, Freedom :)!

lumena78
Lumena78 11 lipca 2013 19:27
(+20) + -
Jakim cudem ten utwór ma tylko 519 +, gdy jakieś Gangam Style na ponad 1600..nie potrafię tego zrozumieć..

fankatakethat
fankaTakeThat 10 lipca 2013 11:27
(+5) + -
piękna ...

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ