Teksty piosenek > P > Pink Floyd > Another brick in the wall (part II)
2 400 444 tekstów, 31 023 poszukiwanych i 447 oczekujących

Pink Floyd - Another brick in the wall (part II)

Another brick in the wall (part II)

Another brick in the wall (part II)

Tekst dodał(a): marttina Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): siewier1990 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): 7hi7com Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

We don't need no education
We don't need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave them kids alone
Hey!
Teacher, leave them kids alone!
All in all it's just another brick in the wall
All in all you're just another brick in the wall

We don't need no education
We don't need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave them kids alone
Hey!
Teacher, leave us kids alone!
All in all you're just another brick in the wall
All in all you're just another brick in the wall

If you don't eat your meat, you can't have any pudding!
How can you have any pudding if you don't eat your meat?

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
[Intro]
Ty!
Tak, ty!
Stój nieruchomo, chłopcze!

Gdy dorośliśmy, poszliśmy do szkoły,
Byli tam pewni nauczyciele, którzy
Ranili dzieci, jak tylko mogli.
Wylewając kpiny,
Na wszystko, co robiliśmy,
Obnażając każdą słabość,
Jakkolwiek skrzętnie ukrywaną przez dzieciaki.

Lecz w miasteczku dobrze wiedziano.
Że gdy powrócili do domu wieczorem,
Ich tłuste, psychopatyczne żony
Zwymyślały ich doszczętnie!

[Verse 1]
My nie potrzebujemy (takiej) edukacji.
My nie potrzebujemy kontroli myśli
Ani mrocznego sarkazmu w klasie.
Nauczyciele zostawcie dzieciaki w spokoju
Hej, nauczyciele zostawcie dzieciaki w spokoju!
Ostatecznie jesteście tylko kolejną cegiełką w tym murze
Ostatecznie każde z was jest tylko kolejną cegiełką w tym murze.

[Verse 2]
My nie potrzebujemy (takiej) edukacji.
My nie potrzebujemy kontroli myśli.
Ani mrocznego sarkazmu w klasie.
Nauczyciele zostawcie dzieciaki w spokoju
Hej, nauczyciele zostawcie nas - dzieci w spokoju!
Ostatecznie jesteście tylko kolejną cegiełką w tym murze
Ostatecznie każde z was jest tylko kolejną cegiełką w tym murze.

[Outro]
Jeśli nie zjesz kotleta, nie dostaniesz budyniu!
Jak można dostać deser, jeśli nie zje się obiadu?

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Roger Waters

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Roger Waters

Rok wydania:

1979

Wykonanie oryginalne:

Pink Floyd

Covery:

Artsonic, Mariusz Ostrowski (2017), Epic Symphonic Rock, Husky Chesaning;

Płyty:

The Wall (2 x LP, 1979), A Collection of Great Dance Songs (LP, 1981), Delicate Sound Of Thunder (CD-LP, 1988), Shine On (9 x CD, 1992), Pulse (1995), Is There Anybody Out There? The Wall Live 1980–81 (2000), Echoes: The Best of Pink Floyd (2001), Discovery (16 x CD, 2011).

Ciekawostki:

Piosenka znalazła się na 384. miejscu listy 500 utworów wszech czasów magazynu „Rolling Stone”. Jest uznawana za protest song. W niektórych krajach utwór ten jest zakazany. Inspiracją do napisania tego utworu była opowieść perkusisty. Nick Mason za szkolnych lat oberwał od nauczyciela gąbką podklejoną kawałkiem drewna. Na protest jednego z kolegów, że Nick ma dzisiaj urodziny, nauczyciel odpowiedział "no to ma swój prezent". W serialu Netflixa dla dzieci "Nieuchwytni" Cover tej piosenki jest Theme Song tego serialu

Ścieżka dźwiękowa:

Ściana, The Fall of the House of Usher - sezon 1

Komentarze (102):

Ruki69 11 czerwca 2015 20:04
(0)
Ludzie. Ci, którzy nie ogarniają jak działa angielski, nie powinni NIGDY komentować tłumaczenia.

Podwójne zaprzeczenie, mimo iż normalnie nie występuje w języku angielskim, to używa się go często. Chociażby polecam poczytać to: http://pl.bab.la/slownik/angielski-polski/ain-t-no

ain't + no -> dwa przeczenia.

Tak więc "We don't need no education" to zwyczajnie "Nie potrzebujemy edukacji", drugiego "nie" tam NIE POWINNO być po polsku.

DownByLaw0 10 marca 2015 20:24 (edytowany 2 razy)
(0)
@jloandshak:
Absolutnie nie zgadzam się z twoją wersją tłumaczenia.
"We don't need no education" można interpretować jako "My nie potrzebujemy edukacji" (w sensie takiej edukacji, prowadzonej w taki sposób). I taki był zapewne zamysł autora tekstu piosenki.

"My nie potrzebujemy NIE edukacji"?
To nawet nie jest poprawne po polsku.
Poza tym kierując się twoim tokiem myślenia drugi wiersz powinien być przetłumaczony w następujący sposób:
We don't need no thought control - My nie potrzebujemy NIE kontroli myślenia (czy umysłów jak kto woli).
Jeśli ktoś ma styczność z językiem angielskim wie, że nie tłumaczy się wszystkiego dosłownie co do słowa.

Pokaż powiązany komentarz ↓

MrsBrownstone01 28 lutego 2015 22:07
(+3)
"Nick Mason za szkolnych lat oberwał od nauczyciela gąbką podklejoną kawałkiem drewna. Na protest jednego z kolegów, że Nick ma dzisiaj urodziny, nauczyciel odpowiedział "no to ma swój prezent"." - ZGON >.<

Niccolo 23 lutego 2015 04:23 (edytowany 1 raz)
(0)
Wstawiłem czytelniejszy tekst z końcówką.

jloandshak 20 grudnia 2014 17:27
(0)
@beatlesi: ekstra pomysł. Uważajcie czy z tego nie wyniknie tak sytuacja jak u mnie: http://gazetapowiatowa.pl/wiadomosci/serock/jadwisin-wybory-samorzad-uczniowski/

Pokaż powiązany komentarz ↓

jloandshak 20 grudnia 2014 17:26
(+1)
@koko32: według mnie, każdy z nas powinien wybrać przedmioty, których chce się uczyć i się w nich realizować

Pokaż powiązany komentarz ↓

jloandshak 20 grudnia 2014 17:17
(+1)
Zdania są podzielone, bo tekst jest źle przetłumaczony.
My nie potrzebujemy edukacji brzmi jak bunt dzieci
którym się nie chce. Powinno być my nie potrzebujemy
NIE edukacji. Oznacza to, że dzieci buntują się
Przeciwko dzisiejszej edukacji. Polecam przeczytać
Jak wykorzystałam piosenkę w szkole : przyczyny i skutki.
Link:http://gazetapowiatowa.pl/wiadomosci/serock/jadwisin-wybory-samorzad-uczniowski/

kmberserker 1 grudnia 2014 08:13
(+7)
Tak sobie czytam te komentarze i nasuwa mi się kilka myśli do głowy.
Pierwsza jest taka, że wiele komentujących jest w wieku 13-17 lat. Jak widzę te komentarze, buntownicze idee, to uśmiecham się pod nosem. Najpierw przydałoby się dowiedzieć, o czym mówi utwór. Wbrew pozorom, Pink Floyd nie napisało go dla wyluzowanej młodzieży XXI wieku. To jest utwór o ich pokoleniu. Tak narzekacie na szkoły, że tyle się od Was wymaga...Zminusowaliście komentarz użytkownika LUCAS28. Czemu? Bo stwierdził fakty? Dawniej dyscyplina w szkołach była większa, od ludzi wymagało się dobrego zachowania. Pozwolę sobie zacytować komentarz Anguska1995. "Od zawsze nauczyciele wpajają nam do głowy, że nauka jest dobra i że nauczymy się czegoś.. " - tutaj widzę bardzo dziwny tok myślenia. Jeśli się czegoś uczysz, to się tego nauczysz. Ludzie wkuwają na pamięć układ okresowy, daty historyczne i jakoś żyją. Gdy Waters i Glimour byli młodzi, edukacja wyglądała inaczej. Spytajcie się dziadków, jak się uczyli. Często nie mieli podręczników, wkuwali na pamięć teksty i wiersze. Nie było takich przywilejów (tak to niestety trzeba nazwać), jak dysleksja. Wtedy nazywano to lenistwem, a lekarstwem był ojcowski pasek. I widzicie, ludzie dziwnym trafem się z tego leczyli. Obecnie na sprawdzianach dyslektycy mają dłuższy czas na napisanie pracy, często mogą pisać wypracowania na komputerach. "Uwielbiam ją. Skoro jeden nauczyciel nie może nas uczyć kilki przedmiotów to jak my mamy opanować je wszystkie???????" - pisze koko32. Otóż droga/drogi koko32, porównaj sobie swoją widzę z dajmy na to historii czy biologii, a wiedzę nauczyciela. Zapewniam Cię, że Ciebie do jakiegoś sprawdzianu obowiązuje zapewne tylko kilka/kilkanaście dat, Twój nauczyciel zna historię Polski, Europy i innych krajów czy też kontynentów.
Inną sprawą jest to, że system edukacji w Polsce leży. Szczytem dumy narodowej jest przerabianie "Dziadów" Mickiewicza (mimo, że jest to raczej mierne dzieło). Niestety o ambitniejszych rzeczach powinniśmy zapomnieć. Wybitne książki takich autorów jak chociażby Victor Hugo, są niedostępne dla mas. Na książce trzeba się skupić, poświęcić czas, a do tego najbardziej motywuje szkoła i ocena niedostateczna, jeśli się nie przeczytało lektury. To jest po prostu przykre. Do tego rząd RP skutecznie doi z nas, jak się tylko da. W wieku 6 lat do szkoły, potem tylko nauka i praca. Do 67 roku życia. Polska nie jest krajem dla ludzi. Tu nikt mi nie powie, że nawet jeśli zarabiam 6000 złotych miesięcznie, to będę miał dobrą emeryturę. Niestety, To jest kraj absurdu, a szkolnictwo to tego absurdu wizytówka.

koko32 17 października 2014 18:29
(-1)
Uwielbiam ją. Skoro jeden nauczyciel nie może nas uczyć kilki przedmiotów to jak my mamy opanować je wszystkie???????

rumia 2 września 2014 00:51
(0)
Teacher, leave the, kids, alone.

tekstowo.pl
2 400 444 tekstów, 31 023 poszukiwanych i 447 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności