Teksty piosenek > N > Nirvana > Plateau
2 424 206 tekstów, 31 296 poszukiwanych i 274 oczekujących

Nirvana - Plateau

Plateau

Plateau

Tekst dodał(a): neoshe Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Purple_Cat Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): 7hi7com Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Many a hand has scaled the grand old face of the plateau
Some belong to strangers and some to folks you know
Holy ghosts and talk show hosts are planted in the sand
To beautify the foothills and shake the many hands

There`s nothing on the top but a bucket and a mop
And an illustrated book about birds
You see a lot up there but don`t be scared
Who needs action when you got words

When you finish with the mop than you can stop
And look at what you`ve done
The plateau`s clean, no dirt to be seen
And the work it took was fun

There`s nothing on the top but a bucket and a mop
And an illustrated book about birds
You see a lot up there but don`t be scared
Who needs action when you got words

Well the many hands began to scan around for the next plateau
Some said it was in Greenland and some said in Mexico
Others decided it was nowhere except for where they stood
But those were all just guesses, wouldn`t help you if they could

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
"Płaskowyż"

Wiele rąk oczyściło starą i okazałą powierzchnię płaskowyżu
Niektóre z nich są obce, inne należą do znanych ci ludzi
Święte duchy i prowadzący talk-show'ów posadzeni w piasku
By upiększyć pogórze i ściskać wszystkie te ręce

Nie ma nic na szczycie, tylko mop i wiadro
I ilustrowana książka o ptakach
Sporo tam się dzieje, ale nie bój się
Komu potrzebne czyny, gdy ma słowa?

Kiedy skończysz zamiatać, możesz zrobić przerwę
I przyjrzeć się swojej pracy
Płaskowyż jest czysty, nie ma żadnych śmieci
A cała ta praca była zabawą

Nie ma nic na szczycie, tylko mop i wiadro
I ilustrowana książka o ptakach
Sporo tam się dzieje, ale nie bój się
Komu potrzebne czyny, gdy ma słowa?

Wiele rąk rozpoczęło poszukiwania następnego płaskowyżu
Jedni mówili, że jest w Grenlandii a drudzy, że w Meksyku
Inni zdecydowali, że nie ma go nigdzie, oprócz tego, przy którym stoją
To były tylko przypuszczenia, na niewiele się zdały

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Curt Kirkwood

Edytuj metrykę
Rok wydania:

1984

Wykonanie oryginalne:

Meat Puppets

Covery:

Nirvana

Płyty:

Meat Puppets II, MTV Unplugged in New York (CD, 1994)

Komentarze (28):

jimifreak20 26 czerwca 2011 00:09
(+9)
niesamowite wykonanie. Kurt jest mistrzem.

zubtna4polce 22 marca 2011 12:16
(+4)
uglybert , a jednak Ci się udało

uglybert 18 marca 2011 21:23
(+5)
Cóż... Geniuszu nie da się komentować..:D

Megana 29 listopada 2010 20:32
(+1)
no cóż BuziaQ ma rację, no ale fakt jest taki że czasem idzie się pomylić, ale może poprawisz to.?:]

whoever1993 28 listopada 2010 22:53
(+1)
Wspaniałe wykonanie tego utworu :).
Dokonałam kilka drobnych poprawek, wykorzystując wszystkie sugestie i dołożyłam jeszcze coś od siebie. Przed momentem wysłałam tekst, więc miejmy nadzieję, iż niebawem się pojawi.

malinowebongo 17 listopada 2010 16:23
(+3)
Ja myślę.. Żeby nie komentować pracy innych, tylko po prostu to poprawić ;-)

BuziaQ 15 listopada 2010 20:53
(+4)
Piosenka jest za-je-bi-sta. No, ale niestety, tłumaczenie jest do luftu. Drogi tłumaczu-poligloto, jakim cudem zamieniłeś słowa "Holy ghosts and talk show hosts are planted in the sand" Na "Święte duchy rozmawiają o gospodarzu który uprawia ziemie"? Nie lepiej "Święte duchy i zastępy talk-show'ów (bo tak należy tłumaczyć słowo 'hosts') posadzone w piasku"? Ma to sens większy w odniesieniu do piosenki niż rozmowa o rolniku. A o palpitacje serca przyprawia mnie fragment "And an illustrated book about birds" na TRAGICZNE "I pokazałem książkę wokół ptaków"?! Nie wpadliśmy na pomysł, albo illustrated zamienić na najprostsze Ilustrowana, czyż nie? A, poza tym, istnieje coś takiego w pięknym języku angielskim, jak 'a/an' stawiane przed RZE-CZO-WNI-KA-MI. Czy uważasz 'pokazałem' za rzeczownik? To trzeba mieć tupet. "I ilustrowana książka o ptakach" Proste i genialne. A już szczytem "mendrkości" było przetłumaczenie "Others decided it was nowhere except for where they stood" na po prostu idiotyczne "Inni zadecydowali że go nigdzie nie ma oczekiwając tam gdzie stali". Spójrz na to, co wklejasz z translatora, zanim naciśniesz 'dodaj'. Można, a nawet trzeba przetłumaczyć to na "Inni zdecydowali, że nie ma go nigdzie, oprócz tego, przy którym stoją". Wniosek z tego taki, że nawet najlepszy translator nie zastąpi dobrego słownika i inteligencji.

patricia1995 12 maja 2010 20:15
(+5)
świetna, nawet lepsza wersja Nirvany, niż Meat Puppets

tekstowo.pl
2 424 206 tekstów, 31 296 poszukiwanych i 274 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności