Teksty piosenek > N > Nightwish > Ever dream
2 425 866 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 365 oczekujących

Nightwish - Ever dream

Ever dream

Ever dream

Tekst dodał(a): marttina Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Narcyza13 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): anmar09 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Ever felt away with me
Just once that all I need
Entwined in finding you one day

Ever felt away without me
My love, it lies so deep
Ever dream of me

Would you do it with me
Heal the scars and change the stars
Would you do it for me
Turn loose the heaven within

I'd take you away
Castaway on a lonely day
Bosom for a teary cheek
My song can but borrow your grace

Ever felt away with me
Just once that all I need
Entwined in finding you one day

Ever felt away without me
My love, it lies so deep
Ever dream of me

Dream of me

Come out, come out wherever you are
So lost in your sea
Give in, give in for my touch
For my taste for my lust

Ever felt away with me
Just once that all I need
Entwined in finding you one day

Ever felt away without me
My love, it lies so deep
Ever dream of me

Your beauty cascaded on me
In this white night fantasy

Dream of me

Ever felt away with me
Just once that all I need
Entwined in finding you one day

Ever felt away without me
My love, it lies so deep
Ever dream of me

Dream of me

"All I ever craved were the two dreams I shared with you.
One I now have, will the other one ever dream remain.
For yours I truly wish to be."

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Czy mogłabyś odejść ze mną
Tylko raz, to wszystko czego potrzebuję
Zobowiązany, by pewnego dnia cię znaleźć

Czy mogłabyś odejść beze mnie
Moja miłość leży tak głęboko
Czy kiedykolwiek śniłaś o mnie

Czy zrobiłabyś to ze mną
Uleczyła rany i zmieniła gwiazdy
Czy zrobiłabyś to dla mnie
Czas, abyś rozluźniła niebo w sobie

Wziąłbym cię daleko
Jak rozbitka w samotny dzień
Piersi dla zapłakanego policzka
Może moja piosenka dostanie twą łaskę

Czy mogłabyś odejść ze mną
Tylko raz, to wszystko czego potrzebuję
Zobowiązany, by pewnego dnia cię znaleźć

Czy mogłabyś odejść beze mnie
Moja miłość leży tak głęboko
Czy kiedykolwiek śniłaś o mnie

Śnij o mnie

Wyjdź, pokaż się gdziekolwiek jesteś
Tak zagubiona w swoim morzu
Poddaj się mojemu dotykowi
Dla mego smaku, dla mego pożądania

Czy mogłabyś odejść ze mną
Tylko raz, to wszystko czego potrzebuję
Zobowiązany, by pewnego dnia cię znaleźć

Czy mogłabyś odejść beze mnie
Moja miłość leży tak głęboko
Czy kiedykolwiek śniłaś o mnie

Twoje piękno rozpłynęło po mnie
W tej fantazji białej nocy

Śnij o mnie

Czy mogłabyś odejść ze mną
Tylko raz, to wszystko czego potrzebuję
Zobowiązany, by pewnego dnia cię znaleźć

Czy mogłabyś odejść beze mnie
Moja miłość leży tak głęboko
Czy kiedykolwiek śniłaś o mnie

Śnij o mnie

"Wszystkim o czym kiedykolwiek marzyłem były te dwa sny dzielone z tobą. Teraz spełnił się jeden, jednak ten drugi już na zawsze pozostanie marzeniem. Dla ciebie naprawdę chcę być."

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Tuomas Holopainen

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Tuomas Holopainen

Rok wydania:

2002

Wykonanie oryginalne:

Nightwish

Covery:

Pellek, MoonSun, Soulspell, Floor Jansen,

Płyty:

Ever Dream (single V 2002), Century Child (2002), End of an Era (2006), Showtime, Storytime (2013), Vehicle of Spirit (2016/2017),

Ścieżka dźwiękowa:

Showtime, Storytime, Showtime, Storytime

Komentarze (46):

pagorek1234 8 lipca 2023 09:59
(0)
Piosenka o odejściu, o zagubieniu między dwoma osobami i chęci odnalezienia się wzajemnie.

Tuon 22 lipca 2017 15:38 (edytowany 2 razy)
(+1)
@angeliblue: Mylisz się znacznie. Autorem większości tekstów Nightwish'a (za wyjątkiem coverów i bodajże "The crow, The owl and the dove" napisanej przez Marco) jest Tuomas Holopainen i to jego osobiste przeżycia zamieszczane są w większości utworów
Piosenki wykonuje Tarja, która notabene jest adresatką dużej części z nich (W tym właśnie Ever Dream), a potem Anette i Floor (które powinny mieć na Tuo focha, bo dla nich nie pisał, ach te problemy miłości)

Pokaż powiązany komentarz ↓

angeliblue 17 września 2016 05:03
(0)
Dlaczego jesli spiewa to kobieta to jest, ze spiewa do... kobiety? I sa tu mezczyzna, w oryginale odzywa sie trzema slowami jako chorek raczej. Skad wzieta jest plec? Raz do kobiety do której spiewa, a tu Nagle jako mezczyzna. Dlaczego takie tlumaczenie? Wedlug mnie od poczatku do konca spiewa kobieta do mezczyzny.

conneryfan 6 maja 2016 14:14
(0)
genialny kawałek, szczególnie w wersji Floor

AjdosAjdos 20 grudnia 2015 19:33
(0)
Jeśli jest oceanborn tłumaczenie i forum to umieszcza to zastanawiam się dlaczego. Nie mają one wiele wspólnego z tekstem i nie chodzi tutaj o metafory, ponieważ dobrze przetłumaczony tekst także jest poetycki.

melepetong 27 sierpnia 2015 14:24
(+1)
G*** prawda. Tłumaczenie jest niesamowite. Tłumaczenie zwłaszcza utworów nie polega na idealnym odwzorowaniu słów, ale sensu całości. Na przekazaniu odpowiedniej interpretacji i próbie zrozumienia, co autor miał na myśli.

Mmaciek 14 sierpnia 2014 22:25
(0)
Ten utwór ma pewną koneksję z innym, późniejszym numerem "White Night Fantasy"

deadflower 5 stycznia 2014 16:16
(+2)
Niesamowite

Metalowam 28 sierpnia 2013 17:16
(+1)
Ja czuję magię w tym utworze, serio xD natomiast sam tekst zajebisty

Anonymous00 24 czerwca 2013 14:19
(+2)
Tłumaczenie jest śliczne, ale chyba kogoś trochę za bardzo poniosło. Brzmi pięknie, no ale bez przesady, nie do końca mi gra z oryginałem...

MetalExplorer 3 listopada 2012 23:08
(+1)
Tekst tłumaczenia ciekawy...ale nie jest to dobre tłumaczenie :-/

stiw3n 25 października 2012 21:11
(0)
hmm ja poproszę aby "aqarel" zamienił to tłumaczenie ponieważ mi bez żadnych zastrzeżeń strasznie się podoba :) albo sam to zrobię i mam nadzieję że nie będzie mieć nic przeciwko :)

aqarel 11 października 2012 16:24
(+7)
Kiedyś ludzie narzekali na poniższe tłumaczenie, umieszczone przez Narcyza13.

"Czyś kiedy przy mnie znalazła się w niebie?
Raz choćby - zawrze się w mej potrzebie,
Wciąż tęskniąc dnia, w którym znajdę ciebie...

A czyś beze mnie w dal odpłynęła?
Miłość głęboko w mym sercu spoczęła...
Obyś na zawsze mnie w sny swe zaklęła

Zechciej raz jeszcze wspólnymi siłami
Zagoić rany, los zmienić spisany
Zechciej raz jeszcze ku mojej radości
Serce dopuścić do niebios miłości

Chciałbym móc porwać ciebie ze sobą,
Wędrowiec kroczący samotności drogą;
Ukoić oblicze w strugach łez tonące
Mogą tylko nuty twe piękno kryjące

Zawróć, zawróć, gdziekolwiek los zwiódł,
Do ginącego w głębi twych mórz
Poddaj się, poddaj moim pieszczotom,
Mym pocałunkom, moim tęsknotom...

Zostałem blaskiem twym przepełniony
Dzięki marzeniu tej nocy zrodzonym...

Wszystkim, co mam, są dwa sny; oba z tobą dzielone...
Pierwszy trwa właśnie, lecz czy drugi się spełni?
Dla ciebie i tylko twój pragnę dalej żyć...

camelka99 30 sierpnia 2012 20:43
(0)
piosenka super
tłumaczenie fatalne

Nabuchodonozor 16 czerwca 2012 20:02
(0)
conneryfan, kilkanaście razy słuchałam wykonania Anette, bardzo mi się podoba. :)

Dracandros 24 lutego 2012 23:00
(0)
Utwór tak cudny, a i Anette niezgorzej wychodzi w wersji live, wielki plus za to. Ponadto, co do tytułu - powinien brzmieć "Wieczne marzenie", pamiętając o kontekście samego utworu...

stefka98 24 lutego 2012 14:55
(0)
Ja nie jestem mistrzynią angielskiego ale sam tytuł od samego początku mi nie podchodził. Ever dream wiecznie śniąc o mnie? Ever dream OF ME to jest już bardziej to ale to nie jest tytuł. A moja siostra mistrzyni angielskiego mówi ze tytuł to Wiecznie śniąc albo Wieczny sen/marzenie w zależności od kontekstu.

conneryfan 21 stycznia 2012 16:50
(+2)
Anette Olzon też genialnie to zaśpiewała. Wysłała demo z tym utworem do Tuomasa i tak się zaczęło:)
Polecam jest na Youtube...

Corgan21 12 stycznia 2012 22:50
(0)
Do Colie
Sam/a nie wiesz chyba co piszesz. Sam tytuł został przetłumaczony "wiecznie śniąc o mnie".
zero jakiegokolwiek sensu ma ten tytuł z piosenką. O samym już tekście nie ma co wspominać bo błąd za błędem .
ps. co to za słowo kaskada? chyba nie chodziło autorowi o wodospad?:D Bo tak mi się wydaje;)

stefka98 2 stycznia 2012 16:22
(+1)
Piosenka super nie mogę się od niej ostatnio uwolnić

tekstowo.pl
2 425 866 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 365 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności