Teksty piosenek > N > Nana Mouskouri > Danny Boy
2 410 813 tekstów, 31 125 poszukiwanych i 498 oczekujących

Nana Mouskouri - Danny Boy

Danny Boy

Danny Boy

Tekst dodał(a): avatarm Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): avatarm Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): avatarm Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling
From glen to glen, and down the mountain side
The summer's gone, and all the the leaves are falling
'Tis you, 'tis you must go and I must bide.

But come you back when summer's in the meadow
Or when the valley's hushed and white with snow
It's I'll be there in sunshine or in shadow
Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so.

But when you come and all the flowers are dying
And I am dead, as dead I well may be
You'll come and find the place where I am lying
And kneel and say an "Ave" there for me.

And I shall hear, tho' soft you tread above me
And all my grave will warm and sweeter be
For you will bend and tell me that you love me,
And I shall sleep in peace until you come to me

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Och, Danny, chłopcze, dudy, dudy wzywają
Od wąwozu do wąwozu i ze zboczy gór.
Lato odeszło i wszystkie liście opadają...
To ty, to ty musisz odejść, a ja muszę czekać.

Lecz wróć, gdy lato zagości na łące
Lub gdy dolina cichutka będzie i biała od śniegu.
Ja będę tutaj, w słońcu czy w cieniu.
Och, Danny, chłopcze, och, Danny, tak cię kocham.

A jeśli wrócisz, gdy wszystkie kwiaty zwiędną,
Jeśli będę martwa, bo umrzeć mogę przecież,
Przyjdziesz, znajdziesz miejsce, w którym leżę,
Uklękniesz i zmówisz za mnie modlitwę.

I usłyszę, mimo, że nade mną delikatnie będziesz stąpać,
A moja mogiła ciepła, słodsza będzie,
Bo pochylisz się i powiesz, że mnie kochasz
I będę spała spokojnie, póki do mnie nie przyjdziesz.

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Fred Weatherly

Edytuj metrykę
Kompozytor:

adaptacja melodii ludowej 'Londonderry Air '

Rok wydania:

1913 – tekst

Wykonanie oryginalne:

Elsie Griffin- wyk., Ernestine Schumann-Heink – pierwsze nagranie w 1915

Covery:

Judy Garland, Bing Crosby, Conway Twitty, Jim Reeves, Andy Williams, Connie Francis, Patti LaBelle and the Bluebelles, Johnny Cash, Ray Price, Sarah Vaughan, Cher, Tom Jones, Joan Baez, Elvis Presley, Willie Nelson, Carly Simon, Eric Clapton, Sinéad O'Connor, Judy Collins, Celtic Thunder, Celtic Woman, Nana Mouskouri i inni

Płyty:

Songs of the British Isles Audio album 1976

Ciekawostki:

Piosenka popularna podczas pogrzebów. Została zagrana na pogrzebie Elvisa Presleya 18 sierpnia 1977 r.

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 410 813 tekstów, 31 125 poszukiwanych i 498 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności