Teksty piosenek > M > Miranda Cosgrove > Leave it all to me
2 425 793 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 341 oczekujących

Miranda Cosgrove - Leave it all to me

Leave it all to me

Leave it all to me

Tekst dodał(a): Klaudynka210 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): pyynka Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Deisy22 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

I know, you see
Somehow the world will change for me
And be so wonderful

Live life, breathe air
I know somehow we're gonna get there
And feel so wonderful

I will make you change your mind
These things happen all the time
And it's all real
I'm telling you just how I feel

So wake up the members of my nation
It's your time to be
There's no chance unless you take one
Everytime
Just see the brighter side of every situation
Somethings are meant to be
So give it your best and leave the rest to me

I Know
This time
To raise the hand that draws the line
And be so wonderful
Golden sunshine
I know somehow it's going to be mine
And feel so wonderful

Show me what you can become
There's a dream in everyone
And it's all real
I'm telling you just how I feel

So wake up the members of my nation
It's your time to be
There's no chance unless you take one
Everytime
Just see the brighter side of every situation
Somethings are meant to be
So give it your best and leave the rest to me

Leave it all to me
Leave it all to me
So make it mine and see it through
You know you won't be free until you

Wake up the members of my nation
It's your time to be
There's no chance unless you take one
Everytime
Just see the brighter side of every situation
Somethings are meant to be
So give it your best and leave the rest to me

Leave it all to me
(Leave it all to me)
Leave it all to me
Just leave it all to me

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Już wiem, ty też
Że świat nasz musi zmienić się aby wspaniały był

Więc żyj, łap wdech,
Bo ja już wiem czego trzeba, byś znów się genialnie czuł

Sprawię że zmienisz zdanie
bo takie rzeczy zdarzają się cały czas
To żaden żart
Ja dobrze wiem czego ci brak

Więc zbudźcie się ludzie z mojej racji
To wasz czas by być
Wielką szanse trzeba zdobyć
Wspiąć się
żeby ujrzeć jasną stronę każdej sytuacjuu
to samo dzieje się,
więc śmiało daj czadu, resztę zostaw mnie

Już wiem
to czas
By wznieść rękę nie przekraczając granicy
i to wspaniałe jest
Złociste słońce
Wiem że z jakiegoś powodu to będzie moje
i to wspaniałe jest

Pokaż mi kim możesz się stać
To marzenie w każdym z nas
To żaden żart
Ja dobrze wiem czego ci brak

Więc zbudźcie się ludzie z mojej racji
To wasz czas by być
Wielką szanse trzeba zdobyć
Wspiąć się
żeby ujrzeć jasną stronę każdej sytuacji
to samo dzieje się,
więc śmiało daj czadu, resztę zostaw mnie

resztę zostaw mnie
resztę zostaw mnie )
Niech będzie dobrze ( może i masz rację) przejrzałeś to
(Musisz) wiedzieć że nie będziesz wolny dopóki

Więc zbudźcie się ludzie z mojej racji
To wasz czas by być
Wielką szanse trzeba zdobyć
Wspiąć się
żeby ujrzeć jasną stronę każdej sytuacji
to samo dzieje się,
więc śmiało daj czadu, resztę zostaw mnie

resztę zostaw mnie
(resztę zostaw mnie )
resztę zostaw mnie
więc resztę zostaw mnie

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Michael Corcoran

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2007

Wykonanie oryginalne:

Miranda Cosgrove feat. Drake Bell

Covery:

Less Than Jake

Ścieżka dźwiękowa:

ICarly: iSoundtrack II - Music From & Inspired by the TV Show, ICarly (2007) Season 1, iCarly (2007) Season 2

Komentarze (21):

natalia1107 18 maja 2013 08:49
(0)
GREAT! Leave it all to me!

lovejennette 20 kwietnia 2013 10:22
(0)
oni czołówkę przetłumaczyli inaczej bo tak to by było bez zensu

jakubus03 8 lutego 2013 21:40
(+1)
bardzo lubię tą piosenkę :)

lalunia543 21 stycznia 2013 11:13
(+1)
niezbyt lubię tą piosenkę ale bardzo lubię iCarly i Mirandę

Dominiczka445 16 maja 2012 12:55
(+2)
no! ta jest fajna!!!

koniara1712 21 stycznia 2012 18:20
(+5)
Powiem tak to nie jest czołówka tylko orginał. W polsce czołówka jest przetłumaczone na polski i skrócona, a w angli czołówka jest skrócona ale angileska. To nie jest żadna filozofia!! I nie macie po co się kłócić przetłumaczone jest dobrze i tekst też dobrze jest napisany. Po co się kłócicie?!?! Pozdrowienia dla wszystkich fanów iCarly, Mirandy Cosgrove. A co do piosenki jest super!!

gobisek 14 listopada 2011 15:03
(+2)
OMG to na nickelodeonie to jest CZOŁÓWKA!! Czołówki muszą być krótkie, więc na nicku wzięli piosenke śpiewaną przez główną aktorkę (Mirandę Cosgrove) i skrócili a w polskiej wersji są inne słowa troche dlatego, że to tłumaczenie i wyobraźcie sobie tekst przetłumaczony i zaśpiewany! A tłumaczenie na nicku jest niepotrzebne, jeśli ktoś chce wiedzieć o czym jest piosenka, a niezna angielskiego to są takie strony jak tekstowo...

anitka041999 8 marca 2011 17:51
(+2)
extra piosenka

domin768 9 lutego 2011 14:35
(+3)
tłumaczenie jest zbyt dosłowne ponieważ jeśli jest "i know you see" to nie znaczy "ja wiem ty widzisz" tylko "ja wiem ty wiesz" więc tłumaczenie tych słów powinno być takie "ja wiem ty też"

Miranda19999 2 stycznia 2011 14:22
(+4)
Pomyślcie czy by pasowała ta wersja po polsku i dlatego musieli skrócić i troszeczkę zmienić słowa. Pzdr. Dla fanów iCarly i Mirandy Cosgrove

Willma14 16 sierpnia 2010 15:14
(+2)
Ludzie to jest dobry tekst, i zrozumcie że na nickelodeon skrócili tą piosenkę i pozmieniali tekst żeby pasował do melodi angielskiej wersji, bo jak widzicie nie wszystko z oryginalnego tłumaczenia piosenki pasuje do melodii z piosenki po angielsku. Pozatym piosenka zajebiaszcza. Uwielbiam i piosenkę, i Mirandę i iCarly. Pzdr dla fanów iCarly ;)

ala44442 4 sierpnia 2010 14:45
(+2)
Po pierwsze iCarly rzadzi!!!! po drugie miranda wymiata!!!! po trzecie jeszcze przy zadnym serialu sie tak nie usmiałam jak na iCarly, serio.

mika2014 1 lipca 2010 09:39
(+1)
Słuchajcie, to jest orginał. A ta po polsku co leci na nicku to tylko polska przeróbka, więc nie mówcie, że to jest złe tłumaczenie, bo polska wersja po pierwsze jest krótsza, po drugie stworzyli ją Polacy, żebyście nie zgadywali co po polsku znaczy tekst tej piosenki. Skrócili ją specjalnie dla was i dlatego w orginale jest inne tłumaczenie. Pozdrawiam fanów iCarly!

olytime 10 marca 2010 15:56
(0)
do iCarlyFann: żal wow ale odkrycie że Miranda jest z USA !!!! a do wszystkich ja wysłałam poprawne tłumaczenie ale ani nie zaakceptowali ani nie niezaakceptowali ta str. jest dziwna

iCarlyFann 18 lutego 2010 20:02
(-2)
LOL mi was bo ja znam tą piosenke i znam te słowa więc i tak naprawde icarly jest z usa a nie z polski lol

olytime 6 lutego 2010 18:38
(0)
żal ten tekst jest zzzzzzzzłłłłłłłłłłłłłłyyyyyyyyy nie u miesz przetłumaczać to tego nie rób wysyłam poprawne tłumaczenie! =/

Demi129 21 stycznia 2010 09:36
(0)
na Nicku jest inna bo tamta jest przerobiona żeby pasowała do melodii!!!

Jennette 28 grudnia 2009 14:29
(0)
sorki bardzo dobrze sprawdzilam.tam zamiast poprostu powinno buc wiec

Jennette 16 października 2009 16:07
(0)
wszystko jest zle bardzo zle nie umiesz to nie przetlumaczaj

soral9 4 września 2009 08:09
(0)
ten tekst piosenki jest strasznie złyja mam na nickeodeon po polsku piosenke puszczająa ta z tamto nie pasuje ty masz zły tekst

tekstowo.pl
2 425 793 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 341 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności