Teksty piosenek > M > Miku Hatsune > Tsumiki no Ningyou
2 424 241 tekstów, 31 299 poszukiwanych i 374 oczekujących

Miku Hatsune - Tsumiki no Ningyou

Tsumiki no Ningyou

Tsumiki no Ningyou

Tekst dodał(a): angelic456 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): ThePuccaPl Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): angelic456 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

mada mitsukaranai no suna ga afureochiteku
tanjun na kotae ga aru naraba garasu no iro wo kowaseta no ka na

naze nigedasenai no tobira ni hasamareteru
zannen no katamari atsumeteru wa tsumiki no yo ni kasaneru taikutsu

naku natta jikan no tsure wo ate ni shite mou tsukareta
dou nattatte ii no yo, imi mo riyou mo keshiki no naka umete

hajimatta chouban no oto ga hitori wo tada narashita
sou yatte watashi dake mushoku toumei na niji wo te ni totta

kan ni natta dai ni tatta kan chigattatte odorimashou yo

sou shichatta sou shichattatta

sabitsuita koe no todokanai hako no naka
omocha no heitai-san kara garasu no kutsu wo nagetsukerareta,

warechatta.

barabara no oto ga itami wo mata terashita
mou iyatte hanashi kara tsumiki kuzushi shoudou kudakehanatta

mono iwanai mi wo ningyou to nadzuketa no
omocha ni sura narenai tada kasaneru futsuu no kido to airaku

makechatta choushi no ii uso wo narabeta sue no yoru ni
dou yatte modorou ka tsumareta koro no sugata wo me ni yaita

ma ni atta saigo datta kan chigattatte kakekominagara

dou shichatta?
dou shichatta?
dou shichatta?

wo kurikaesu no

kan ni natta dai ni tatta kan chigattatte odorimashou yo

sou shichatta sou shichattattatta

hajimatta chouban no oto ga hitori wo tada nurashita
sou yatte watashi dake mushoku toumei na niji wo te ni totte

kowarechatta

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Jeszcze brakuje piasku z klepsydry.
Odpowiedź jest prosta, po prostu rozbij kolorowe szkło.

Dlaczego ucieczka jest niemożliwa przez zamknięte drzwi?
Niestety, prawa fizyki są zbudowane z nudy.

Czasu jest za mało by być zmęczonym, i teraz i potem.
Dodaj tej scenie sensu.

Rozległ się samotny dzwięk zawiasów lecz pozostał tylko dźwiękiem.
Czy tylko ja widzę przeźroczystą i bezbarwną tęczę która rozpływa się w rękach?

Stałam się wrażliwa, śmiertelnie wrażliwa. Naprzeciw temu zatańczę.
Tak było, tak było.

Zardzewiałey głos dociera do pudełka z zabawkowym żołnierzykiem.
Szklane buty rzucone na ziemię,

popękały.

Pojedynczy dźwięk sprawia że mój ból się nasila.
Jak samo mówienie może rozbić ceglaną ścianę, stać się nieformalnym impulsem.

Nie wolno tak mówić, nazywać lalek zabawkami, tylko dlatego że nie widać czy są smutne czy szczęśliwe.

Pokonani leżą obok siebie pośród nocy.
Czy wyglądają na zmęczonych przez upływ czasu.

Wtedy, to ostatnie uczucie, naprzeciw ostatniej chwili

Co to było?
Co to było?
Co to było?

I powtórzę.

Stałam się wrażliwa, śmiertelnie wrażliwa. Naprzeciw temu zatańczę.

Tak było, tak było.

Rozległ się samotny dzwięk zawiasów, lecz pozostał tylko dźwiękiem. Czy tylko ja widzę przeźroczystą i bezbarwną tęczę która rozpływa się w rękach?

Zniszczona...

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

wowaka

Edytuj metrykę
Kompozytor:

wowaka

Wykonanie oryginalne:

Miku Hatsune

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 424 241 tekstów, 31 299 poszukiwanych i 374 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności