Teksty piosenek > M > Miku Hatsune > Most Certainly... Undoubtedly... A Goddess!
2 424 219 tekstów, 31 296 poszukiwanych i 299 oczekujących

Miku Hatsune - Most Certainly... Undoubtedly... A Goddess!

Most Certainly... Undoubtedly... A Goddess!

Most Certainly... Undoubtedly... A Goddess!

Tekst dodał(a): Rabarber Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Rabarber Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Rabarber Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

shiawase na hitobito no mainichi wo
atataka na manazashi de mitsumetai
mezame no chiheisen terashi dasu
yozora no hoshi matataki dasu
kore ga watashitachi ga kurasu hoshi
me ni utsuru mono subete kakegae no nai
hikari tsutsumare kagayaite iru
korera subete ga watashi no mamoru beki sekai

DAIKORIN

oinori shimashou ikoi no MASUKU IKON ni massugu ikou wa mabayuku
hana sakihokoru tengoku rakuen (How many miles to Babylon...?)
akari wo tomoseba mieru no kashira... KIREI na KIREI na takai tou♪
nisshouken ni wa jama kashira... SUTEKI na SUTEKI na takai tou♪

oinori shimashou RISUTORAKUCHAA hikage ni naru tochi TAIHEN desu!
tou wa marude hiraishin nandakanda de tsumi wa (sin)
kenchiku kijun ihan ihan machi no RISUTORA hakai hakai
koukyoujigyou mo umaremasu sorede wa yarimasu!

RAIUN SHOUKAN

masa ni... masa ni... megami SAMA!!

oinori shimasho chikai no hiroba mirai ni massugu KIBOU wa kagayaku
hito ga orinasu rengoku tougen (How many miles to Hades?)
akuma no shiren ni kateru no kashira... KIREI na KIREI na ningentachi♪
soushitsu kan ni mo taereru kashira... SUTEKI na SUTEKI na ningentachi♪

oinori shimashou shinjiru KOKORO KIBOU to shinrai minna no rakuen
RISUKU MANEEJI KOKORO no RISUTORA seizon genri ni tekigou desu
hitsuyou na no wa shinkoushin nandakanda de sore wa shin
kyousou hette BURUU OOSHAN sorede wa [ya]rimasu!

MINAGO[RO]SHI

masa ni... masa ni... megami SAMA!!

inochi no kachi wa subete onaji de
hitorihitori ga mina hitoshiku omotai
kamisama dakara kore de ii hazu
minna no inochi hakarazu ni kanjite itai

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Chcę patrzeć ciepłym spojrzeniem
na codzienne życie tych wszystkich szczęśliwych ludzi...
Słońce zaczyna wznosić się nad horyzontem
Gwiazdy na nocnym niebie zaczynają migotać
Są to ciała niebieskie, z którymi dzielimy nasze życie
Wszystko co widzą nasze oczy, jest naprawdę niezastąpione
Wszystko co świeci, co jest spowite światłem...
Jest to świat, który muszę chronić

☆ ☆ ☆ MOIM WSPANIAŁYM WYGLĄDEM ☆ ☆ ☆

Módlmy się o piżmo odpoczynku, prosto w kierunku ikony
Moja obecność jest porywająca, jak kwiaty w pełnym rozkwicie, Niebo, Raj... Ile mil do Babilonu...?
Gdybym włączyła światła, byłbyś w stanie to zobaczyć? Tą piękna, piękną wysoką wieżę ♪
Może trochę blokować światło słoneczne, ta naprawdę wspaniała, wysoka wieża

Módlmy się, czas na trochę restrukturyzacji, jeśli jesteś uwięziony w cieniu, dobrze, że jest szorstki!
Ta wieża jest jak pręt oświetlenia, tak czy inaczej uważam twoje występki za grzech!
Istnieją pogwałcenia prawa budowlanego w kodeksie budowlanym. Miasto potrzebuje restrukturyzacji, zniszczyć, zniszczyć
To będzie nawet stworzenie kilku projektów prac publicznych, więc zróbmy to!

☆ ☆ ☆ PRZYWOŁAĆ BURZOWE CHMURY ☆ ☆ ☆

Niewątpliwie... Najpewniejsza siebie... Bogini!!

Módlmy się, w miejscu przysięgi, prosto w kierunku lśniącej przyszłości
Przeplatają się przez człowieka, czyściec i Shangri-la*... Ile mil do Hadesu?
Ach, będziecie mogli przezwyciężyć określone testy przedstawione przez diabła, moi piękni, piękni ludzie? ♪
Ach, poczucie straty jest dla was nie do zniesienia, moi wspaniali, wspaniali ludzie? ♪

Módlmy się, z wierzącym sercem, nadzieją i zaufaniem, każdy jest rajem
To wyłącznie do celów zarządzania ryzykiem, restrukturyzacji swego serca i przekonania, że wszystko zgodne jest z pragnieniem przetrwania
Wszystko czego potrzebujesz to pobożność! Z jakiegoś powodu, to absolutna prawda!
Być może dzięki wytworzeniu nowego oceanu wszystkie konkurencje i konflikty zmniejszyłyby się, więc zróbmy to!

☆ ☆ ☆ ZABIJMY WSZYSTKICH ☆ ☆ ☆

Niewątpliwie... Najpewniejsza siebie... Bogini!!

Wartość każdych ludzi i ich życia jest taka sama
Każdy z was jest dla mnie równie ważny
Jako bóg, czuję, że to w porządku, aby
Poczuć życie każdego z was po wszystkim...



*Shangri-La- w zależności od tego w jakim sensie jest tu ujęte:
>fikcyjna kraina opisana przez Jamesa Hiltona w powieści "Zaginiony horyzont" wydanej w 1933.
> miasto w Chinach

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Tory Hitsuji

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Utata-P

Rok wydania:

2014

Wykonanie oryginalne:

Hatsune Miku

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 424 219 tekstów, 31 296 poszukiwanych i 299 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności