Teksty piosenek > M > Mel Torme > Aren't You Glad You're You?
2 426 475 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 816 oczekujących

Mel Torme - Aren't You Glad You're You?

Aren't You Glad You're You?

Aren't You Glad You're You?

Tekst dodał(a): avatarm Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): avatarm Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): basiabijou Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Do you make the most of your five senses,
Or is your life like Old Mother Hubbard's shelf?
Well, mark this on your slate,
Life is not an empty plate.
That's if you appreciate yourself.

Ev'ry time you're near a rose,
Aren't you glad you've got a nose?
And if the dawn is fresh with dew,
Aren't you glad you're you?

When a meadowlark appears,
Aren't you glad you've got two ears?
And if your heart is singing, too,
Aren't you glad you're you?

You can see a summer sky,
Or touch a friendly hand,
Or taste an apple pie.
Pardon the grammar, but ain't life grand?

And when you wake up each morn,
Aren't you glad that you were born?
Think what you've got the whole day through,
Aren't you glad you're you?

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Czy w pełni używasz swoich pięciu zmysłów?
Czy twoje życie jest jak półka Old Mother Hubbard*?
Cóż, zaznacz to na swojej liście,
Życie nie jest pustym talerze / pustą tabliczką.
Tak jest, jeśli doceniasz siebie.

Czy, za każdym razem, kiedy jesteś blisko róży,
Nie jesteś zadowolony, że masz nos?
I jeśli świt jest świeży od rosy,
Czy nie jesteś zadowolony, że ty to ty?

Czy, kiedy pojawia się skowronek,
Nie jesteś zadowolony, że masz dwoje uszu?
I jeśli twoje serce też śpiewa,
Czy nie jesteś zadowolony, że ty to ty?

Możesz widzieć letnie niebo
Lub dotykać przyjaznej dłoni,
Albo próbować szarlotki,
Przepraszam za gramatykę, lecz czy życie nie jest wspaniałe?

I kiedy budzisz się każdego ranka,
Czy nie jesteś zadowolony, że się urodziłeś?
Pomyśl, co miałeś przez cały dzień...
Czy nie jesteś zadowolony, że ty to ty?

* bohaterka bardzo starej dziecięcej rymowanki

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Johnny Burke

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Jimmy Van Heusen

Rok wydania:

1945

Wykonanie oryginalne:

pierwsze nagranie - Les Brown and His Orchestra , wokal - Doris Day ( 6 VIII 1945 r.)

Covery:

Bing Crosby, Lucy Ann Polk, Dave Pell Octet, Jackie and Roy, Rosemary Clooney, The Four Freshmen, Paul Anka, Tiny Tim, Mel Tormé / George Shearing, Lyle Ritz, Rebecca Kilgore i inni

Płyty:

Mel & George "Do" World War II Audio album 1991

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 426 475 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 816 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności