Tekst piosenki:
A long, long time ago
I can still remember how that Polish football team play made me smile.
And I knew if I had my chance that I could make those players dance
And maybe they'll be moving for a change
When I watched them play, it made me shiver, but I knew one player could deliver.
He's name was Łukasz Podolski, i chciał grać kiedyś dla Polski
I can't remember if I cried when I read he moved and said good-bye
But something touched me deep inside the day Podolski zwiał... zwiał do Niemiec
Ref.
Graj, graj, za swój niemiecki kraj
Choć cię skręca graj dla Niemca, czy to wrzesień czy maj
PZPN nie będzie robił se jaj
Z bólem serca bramki strzelaj
Z bólem serca bramki strzelaj
Czy widziałeś kiedyś polską grę, piłkarzom ledwo się chodzić chce
A co dopiero biegać
Rządzi tym PZPN, to dzięki nim jesteśmy dnem
A ostatnio słychać pukanie od spodu
Lecz czasem tam przyjdzie zdolny ktoś i powie "mam grania w lidze dość"
Dajcie mi grać dla Polski - tak właśnie zrobił Podolski
Olali go, i poszedł gość, nie dziwię się, sam wpadłbym w złość
Lecz zdolny zawsze znajdzie coś. I Łukasz Podolski zwiał... zwiał do Niemiec
Ref.
Graj, graj, za swój niemiecki kraj
Choć cię skręca graj dla Niemca, czy to wrzesień czy maj
PZPN nie będzie robił se jaj
Z bólem serca bramki strzelaj
Z bólem serca bramki strzelaj
W meczu z Polską strzelił bramki dwie, widziałem go - nie cieszył się
Miał wątliwości, którzy są nasi
Kiedyś był nikim, dziś zwycięzcą jest, nie budka z piwem, a Oktober Fest
Nie Polski Fiat, ale nowy Mercedes-Benz
A mógł grać w Polsce, był na to czas, a teraz mówią: zdradziłeś nas
Nie chciałeś polskiego sportu, nie będziesz miał paszportu
Co by nie zrobił - zawsze źle, w Polsce się karze za dobrą grę
Więc chyba trudno dziwić się, że Łukasz Podolski zwiał... zwiał do Niemiec
Ref.
Graj, graj, za swój niemiecki kraj
Choć cię skręca graj dla Niemca, czy to wrzesień czy maj
PZPN nie będzie robił se jaj
Z bólem serca bramki strzelaj
Z bólem serca bramki strzelaj
Dodaj adnotację do tego tekstu »
Historia edycji tekstu
Komentarze (1):