tekstowo.pl
852 246 tekstów w serwisie, 4 921 poszukiwanych i 215 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
Marek Grechuta - Ocalić od zapomnienia
Odsłon: 69534
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): schuetze
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): orzyszpon
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): zaczykk
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
How many roads traveled together
how many well-trodden paths
how many rains, how many snows
over lanterns hanging

how many letters, how many separations
difficult hours in many cities
and again stubbornness to rise again
and to go again and reach the goal

How much in unceasing toil
common worries, shared aspirations
how many sliced loaves
kisses? stairs? books?
your eyes like beautiful candles
and in the heart the source of a ray
So I would like your heart
to save from oblivion

at your shoulder hangs a coat
showy ... of birds of the forest
across the length of an entire corridor
across the yard, all the way to star Venus
a you're the flight and pathos of clouds
radiance of water and stone
I would like the cloudiness of your eyes
to save from oblivion.

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia



Flappy Bird

Tekst piosenki:


Ile razem dróg przebytych?
Ile ścieżek przedeptanych?
Ile deszczów, ile śniegów
wiszących nad latarniami?

Ile listów, ile rozstań,
ciężkich godzin w miastach wielu?
I znów upór, żeby powstać
i znów iść i dojść do celu.

Ile w trudzie nieustannym
wspólnych zmartwień, wspólnych dążeń?
Ile chlebów rozkrajanych?
Pocałunków? Schodów? Książek?

Oczy twe jak piękne świece,
a w sercu źródło promienia,
więc ja chciałbym twoje serce
ocalić od zapomnienia.

U twych ramion płaszcz powisa
krzykliwy, z leśnego ptactwa,
długi przez cały korytarz,
przez podwórze, aż gdzie gwiazda Wenus

A tyś lot i górność chmur
blask wody i kamienia.
Chciałbym oczu twoich chmurność
ocalić od zapomnienia.

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor tekstu:

Konstanty Ildefons Gałczyński

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Marek Grechuta

Wykonanie oryginalne:

Marek Grechuta

Ten utwór należy do ścieżki dźwiękowej:

M jak miłość

Komentarze (8):

decik 28 czerwca 2012 09:23
(+3) + -
genialne;)

czeszejko1963 21 marca 2012 07:21
(+2) + -
masz w pełni rację, Gratitude 2011!!!!!!!

gratitude2011
Gratitude2011 23 stycznia 2012 14:58
(+6) + -
Wzruszenie...i płacz...Czy może być coś bardziej pięknego; pełnego miłości; ludzkiego...czułego!!! Zastanawiam się tylko, kto kogo unieśmiertelnił w większym stopniu? Czy Marek Gałczyńskiego, czy Gałczyński Marka? Jedno jest pewne. To absolutnie olśniewające Arcydzieło powstało w Polsce(o ironio losu-za komuny), i zostało stworzone przez polskiego poetę, i polskiego muzyka! Polskość została wyniesiona na najwyższe szczyty Światowości !!! Możemy być dumni i szczęśliwi, że jesteśmy Polakami !!!
Fortitude2012

gratitude2011
Gratitude2011 21 stycznia 2012 23:25
(+3) + -
Genialny wiersz Gałczyńskiego, przejmująca muzyka Marka, znakomite tłumaczenie Orzyszpona; słowem arcydzieło; olśniewające swym blaskiem dzieło sztuki, które nie tylko ocala od zapomnienia, lecz także unieśmiertelnia swych Twórców i ...słuchaczy !!!
Fortitude2012

narina
narina 21 maja 2011 23:13
(-3) + -
Gałczyński + Niemen= nawet nie mam słów aby to określić...

majka11622
majka11622 07 lutego 2011 14:40
(0) + -
Należy się chołt ludziom którzy tworzą takie dzieła...

pepperpot 04 stycznia 2010 23:48
(+2) + -
Piękna.

kinia007 30 grudnia 2009 17:27
(+2) + -
kocham tę piosenkę...

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ