tekstowo.pl
851 086 tekstów w serwisie, 4 912 poszukiwanych i 154 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
Ludwig van Beethoven - Hymn Unii Europejskiej - [9 symfonia Beethovena] - Oda do radości
Odsłon: 2075
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): jezdzec2000
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): Meeg
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): jezdzec2000
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
O friends, not these sounds!
Let us strike up something more
pleasant, full of gladness.
Joy, beautiful divine spark,
Daughter of Elysium,
We enter, drunk with fire,
O heavenly one, your holy shrine.
Your magic once again bonds together
What custom strictly divided,
All Mankind become brothers
Where your gentle wings hold sway.

He who has the great good fortune
To be friend to a friend,
He who has won a dear wife,
Let him mix his rejoicing with ours!
Yes--and whoever has but one soul
Somewhere in the world to call his own!
And he who cannot, let him steal away,
Weeping, out of this company.
Joy is drunk by every creature
From Nature's breast;
Every good one, every bad one
Follows her rosy pathway.
She gave us kisses, and wine,
And one friend, tried unto death;
Even to the worm ecstasy is given,
and the cherub stands before God.

Gladly, as his Suns fly through
The magnificent plan of the heavens,
Run, my brothers, your own course
Joyfully, like a hero off to conquest.

Joy, beautiful divine spark, etc.
Let me embrace you, O millions!
This kiss is for the whole world!
Brothers, above the starry firmament
A loving Father must surely dwell.
Do you fall down, O millions?
Are you aware of your Creator, world?
Seek Him above the starry firmament!
For above the stars He must dwell.

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia



Flappy Bird

Tekst piosenki:


O radości, iskro bogów,
Kwiecie elizejskich pól.
Święta, na twym świętym progu,
Staje nasz natchniony chór.
Jasność twoja wszystko zaćmi,
Złączy, co rozdzielił los.
Wszyscy ludzie będą braćmi,
Tam, gdzie twój przemówi głos.


Kto przyjaciel, ten niech zaraz,
Stanie tutaj pośród nas.
I kto wielką miłość znalazł,
Ten niech z nami dzieli czas.
Z nami ten kto choćby ,
Jedną duszę rozpromienić mógł.
Ale kto miłości nie zna,
Niech nie wstąpi tu na próg.


Patrz, patrz: wielkie słońce,
Światem biegnie sypiąc złote skry.
Jak zwycięzca, jak bohater -
Biegnij, bracie, tak i ty.
radość tryska z piersi ziemi,
Radość pije cały świat.
Dziś wchodzimy, wstępujemy,
Na radości złoty ślad.


Ona w sercu, w zbożu, w śpiewie,
Ona w splocie ludzkich rąk.
Z niej najlichszy robak czerpie,
Z niej - najwyższy niebios krąg.
Bracie, miłość niezmierzona,
Mieszka pod namiotem gwiazd.
Całą ludzkość weź w ramiona,
I ucałuj jeszcze raz.


Wstańcie ludzie, wstańcie wszędzie,
Ja nowinę niosę wam:
Na gwiaździstym firmamencie,
Bliska radość błyszczy nam.
Wstańcie ludzie, wstańcie wszędzie,
Ja nowinę niosę wam:
Na gwiaździstym firmamencie,
Bliska radość błyszczy nam.

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor:

(brak)

Edytuj metrykę
Ten utwór należy do ścieżki dźwiękowej:

Ubu król, Nie z tego świata (sezon VIII)

Komentarze (1):

mateuszswiatek5 09 marca 2014 11:52
(+1) + -
Extra Super Mega

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ