Teksty piosenek > L > Luciano Pavarotti > Torna A Surriento
2 410 984 tekstów, 31 125 poszukiwanych i 475 oczekujących

Luciano Pavarotti - Torna A Surriento

Torna A Surriento

Torna A Surriento

Tekst dodał(a): anmar09 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): anmar09 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Yiruma Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Vide 'o mare quant'è bello,
spira tanto sentimento,
comme tu, a chi tiene mente,
ca scetato 'o faje sunná.

Guarda quá' chisti ciardine,
siente sié' sti sciure 'arancio,
nu prufumo accussí fino
dint''o core se ne va.

E tu dici: "Parto, addio!"
T'alluntane da stu core.
Da la terra de ll'ammore,
tiene 'o core 'e nun turná?

Ma nun mme lassá,
nun darme stu turmiento.
Torna a Surriento!
Famme campá!

Vide 'o mare de Surriento
che tesoro tene 'nfunno.
Chi ha girato tutt''o munno,
nun ll'ha visto comm'a ccá!

Guarda attuorno a sti Ssirene,
ca te guardano 'ncantate
e te vònno tantu bene.
Te vulessero vasá.

E tu dici: "Parto, addio!"
T'alluntane da stu core.
Da la terra de ll'ammore,
tiene 'o core 'e nun turná?

Ma nun mme lassá,
nun darme stu turmiento.
Torna a Surriento!
Famme campá!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Spójrz jak morze słodko wzdycha,
szafirowe snując tonie,
jakby w jego modrym łonie
drżała skarga rzewna, cicha.

Patrz jak lekko wiew kołysze
różnobarwnych kwiatów zwojem,
czujesz miłość w sercu twoim,
bo tu wszystko szczęściem dysze.

I ty patrząc w moje oczy
mówisz: jadę w inne strony.
Chcesz porzucić kraj uroczy,
kraj miłości wymarzony.

Nie porzucaj mnie!
Krainę szczęścia świętą!
Zostań w Sorrento
ja błagam cię!

Spójrz jak morze słodko wzdycha,
szafirowe snując tonie,
jakby w jego modrym łonie
drżała skarga rzewna, cicha.

Patrz jak listki wiew potrąca,
jak porusza kwiatów rojem;
obudź miłość w sercu swoim,
zostań ze mną kochająca.

Lecz ty, patrząc w moje oczy
mówisz: „Jadę w inne strony”.
Chcesz porzucić kraj uroczy,
kraj miłości wymarzony.

Nie porzucaj mnie!
Krainę szczęścia świętą!
Zostań w Sorrento,
ja błagam cię!

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Giambattista De Curtis

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Ernesto De Curtis

Rok wydania:

1902

Wykonanie oryginalne:

neapolitańska piosenka ludowa

Covery:

liczne,

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 410 984 tekstów, 31 125 poszukiwanych i 475 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności