tekstowo.pl
1 359 339 tekstów w serwisie, 12 562 poszukiwanych i 790 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
London Grammar - Strong
Odsłon: 54877
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): pushek91
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): athine
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): pushek91
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Wybacz na chwilę,
Podczas gdy jestem naiwna i tkwię pomiędzy młotem, a kowadłem,
Przeprosiłam Ciebie na moment,
Kiedy jestem cholernie naiwna i jestem pomiędzy młotem a kowadłem,

I gdy lew, lew ryczy, czy nie posłuchałbyś?
Gdy dziecko, dziecko płacze czy nie wybaczyłbyś?

Tak, i mogę wydawać się silna
Tak, i mogę mówić tak długo
Nigdy tak bardzo się nie myliłam

Tak, i mogę wydawać się silna,
Tak, i mogę mówić tak długo
Nigdy tak bardzo się nie myliłam

Wybacz na chwilę,
Przymknij oko gdy jestem między młotem a kowadłem
Czy kiedyś, zastanawiałeś się przez chwile?

Mam uczucie głęboko mnie że jesteś między młotem a kowadłem

I gdy lew, lew ryczy, czy nie posłuchałbyś?
Gdy dziecko, dziecko płacze czy nie wybaczyłbyś?

Tak, i mogę wydawać się silna
Tak, i mogę mówić tak długo
Nigdy tak bardzo się nie myliłam

Tak, i mogę wydawać się silna,
Tak, i mogę mówić tak długo
Nigdy tak bardzo się nie myliłam

Wybacz na chwilę,
Podczas gdy jestem naiwna i tkwię między młotem, a kowadłem

Czy kiedyś, zastanawiałeś się przez chwile?
Mam uczucie głęboko mnie że jesteś między młotem a kowadłem

Tak, i mogę wydawać się silna
Tak, i mogę mówić tak długo
Nigdy tak bardzo się nie myliłam

Tak, i mogę wydawać się silna,
Tak, i mogę mówić tak długo
Nigdy tak bardzo się nie myliłam

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia

REKLAMA

Tekst piosenki:


Excuse me for a while
While I’m wide eyed and I’m so damn caught in the middle
I've excused you for a while
While I’m wide eyed and I’m so down caught in the middle


And if a lion, a lion, roars would you not listen?
If a child, a child cries would you not forgive them?


Yeah, I might seem so strong
Yeah, I might speak so long
I've never been so wrong
And I might seem so strong
Yeah, I might speak so long
I've never been so wrong


Excuse me for a while
Turn a blind eye with a stare caught right in the middle
Have you wondered for a while?
I have a feeling deep down you’re caught in the middle

And if a lion, a lion, roars would you not listen?
If a child, a child cries would you not forgive them?

Yeah, I might seem so strong
Yeah, I might speak so long
I've never been so wrong
And I might seem so strong
Yeah, I might speak so long
I've never been so wrong


Excuse me for a while
While I’m wide eyed and I’m so damn caught in the middle
Have you wondered for a while?
I have a feeling deep down you’re caught in the middle

Yeah, I might seem so strong
Yeah, I might speak so long
I've never been so wrong
And I might seem so strong
Yeah, I might speak so long
I've never been so wrong

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor tekstu:

London Grammar

Edytuj metrykę
Rok powstania:

2013

Wykonanie oryginalne:

London Grammar

Płyty:

If You Wait

Ciekawostki:

Hanna Reid opowiada w tekście tej piosenki historię pisaną z perspektywy kobiety załamanej opuszczeniem przez ukochanego partnera, które kojarzy z opuszczeniem przez jej ojca. Tekst budzi niepokój związany z byciem opuszczonym, odrzuconym przez chorego ojca, który nie potrafił odróżnić rzeczywistości od imaginacji, który nigdy jej nie kochał i nigdy o nią nie dbał. Ona natomiast próbowała zadbać o niego, nieustannie odbijając się jednak od ściany jego choroby. Hanna, jak prawdziwe dziecko, potrzebuje uczucia, miłości, empatii i to samo chce dawać swojemu tacie. Jednocześnie coraz silniej uświadamia sobie, że to marzenie nigdy się nie spełni, uświadamia sobie swoją przemożną samotność. W tekście utworu próbuje uporać się ze swoimi wspomnieniami, z tym, co przydarzyło się jej w dzieciństwie. Mówi o swoich uczuciach, które dopadły ją w najbardziej niespodziewanym momencie. Orientuje się, że rana z dzieciństwa wciąż jest świeża, że nie da się jej tak łatwo uleczyć. Może na zewnątrz sprawia wrażenie silnej, nieugiętej. W środku jednak jest miękka, skrzywdzona i nieposkładana.

Ten utwór należy do ścieżki dźwiękowej:

Skam (Sezon 1)

Komentarze (4):

Ainaril 30 czerwca 2016 04:33
(0) + -
"To be caught in the middle" oznacza "znalezc się w trudnej sytuacji, ponieważ dwie bliskie osoby się kłócą". Ciężko to przetłumaczyć, niemniej to tłumaczenie sensu nie oddaje

selenka007
Selenka007 06 maja 2014 10:16
(0) + -
uwielbiam <3

Badey 21 października 2013 11:08
(+6) + -
@pushek91: To je popraw.

Pokaż powiązany komentarz ↓

pushek91
pushek91 15 sierpnia 2013 10:49
(+5) + -
@athine
Najbardziej niedorzeczne tłumaczenie jakie ukazało się moim oczom :|
weź prosze Cie nie rób tłumaczeń za pomocą translatora google.

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ