Teksty piosenek > L > Leonard Cohen > Hallelujah
2 423 667 tekstów, 31 294 poszukiwanych i 407 oczekujących

Leonard Cohen - Hallelujah

Hallelujah

Hallelujah

Tekst dodał(a): schuetze Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): kacha-rz Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): iwona1912 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

I've heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?
It goes like this the fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty in the moonlight overthrew you
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne, and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Baby I have been here before
I know this room, I've walked this floor
I used to live alone before I knew you
I've seen your flag on the marble arch
Love is not a victory march
It's a cold and it's a broken Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

There was a time when you let me know
What's really going on below
But now you never show it to me, do you?
And remember when I moved in you
The holy dove was moving too
And every breath we drew was Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Maybe there’s a God above
But all I’ve ever learned from love
Was how to shoot at someone who outdrew you
It’s not a cry you can hear at night
It’s not somebody who has seen the light
It’s a cold and it’s a broken Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

You say I took the name in vain
I don't even know the name
But if I did, well really, what's it to you?
There's a blaze of light in every word
It doesn't matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

I did my best, it wasn't much
I couldn't feel, so I tried to touch
I've told the truth, I didn't come to fool you
And even though it all went wrong
I'll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Słyszałem, że był tajemny akord
Który grał Dawid i to radowało Pana
Ale tak naprawdę nie przejmujesz się muzyką, tak?
A to szło tak
Kwarta, kwinta
Opadająco w moll, wznosząco w dur
Zmieszany król komponujący Alleluja

Alleluja, Alleluja
Alleluja, Alleluja

Twoja wiara była silna, lecz potrzebowałeś dowodu
Widziałeś ją kąpiącą się na dachu
Jej piękno w świetle księżyca cię zwyciężyło
Przywiązała cię do kuchennego krzesła
Zniszczyła twój tron i ścięła ci włosy
A z Twych ust wydobyła Alleluja

Alleluja, Alleluja
Alleluja, Alleluja

Skarbie, byłem tu wcześniej
Znam ten pokój, chodziłem po tej podłodze
Żyłem samotnie, nim cię poznałem
Widziałem twoją flagę na marmurowym łuku
Miłość to nie zwycięski marsz
To zimne i niepewne Alleluja

Alleluja, Alleluja
Alleluja, Alleluja

Był czas kiedy informowałaś mnie
Co naprawdę dzieje się u źródeł
Ale teraz już nigdy mi tego nie pokazujesz, prawda?
I pamiętam, kiedy poruszałem się w tobie
Święta gołębica także się poruszyła
I każdy oddech, który braliśmy, to było Alleluja

Alleluja, Alleluja
Alleluja, Alleluja

Może tam w górze jest Bóg
Ale wszystko czego kiedykolwiek nauczyłem się od miłości
To jak strzelić do kogoś, kto chciał zremisować
To nie lament, który możesz usłyszeć w nocy
To nie ktoś, kto widział światło
To zimne i niepewne Alleluja

Alleluja, Alleluja
Alleluja, Alleluja

Mówisz, że wziąłem Jego imię nadaremno
A ja nawet go nie znam
Ale gdyby znał, cóż, właściwie, co ci do tego?
W każdym słowie jest błysk światła
To nieważne, co usłyszysz
Najświętsze, czy nieczyste Alleluja

Alleluja, Alleluja
Alleluja, Alleluja

Zrobiłem, co mogłem, ale to było niewiele
Nie potrafiłem czuć, więc próbowałem dotykać
Powiedziałem prawdę, nie przybyłem, by cię oszukać
I nawet jeśli to wszystko poszło źle
Stanę przed Panem Pieśni
Z niczym na mym języku prócz Alleluja

Alleluja, Alleluja
Alleluja, Alleluja
Alleluja, Alleluja
Alleluja, Alleluja
Alleluja, Alleluja
Alleluja, Alleluja
Alleluja, Alleluja
Alleluja, Alleluja
Alleluja

-------------------------------------
Wersja śpiewana po polsku
[Autor: Maciej Zembaty
-------------------------------------

Tajemny akord kiedyś brzmiał
Pan cieszył się, gdy Dawid grał
Ale muzyki dziś tak nikt nie czuje
Tu kwarta i kwinta, tak to szło
Raz wyżej w dur, raz niżej w moll
Nieszczęsny król ułożył Alleluja

Alleluja, Alleluja
Alleluja, Alleluja....

Na wiarę nic nie chciałeś brać
Lecz sprawił to księżyca blask
Że piękność jej na zawsze Cię podbiła
Kuchenne krzesło tronem twym
Ostrzygła Cię, już nie masz sił
I z gardła ci wydarła Alleluja

Alleluja, Alleluja
Alleluja, Alleluja.....

Dlaczego mi zarzucasz wciąż
Że nadaremno wzywam Go
Ja przecież nawet nie znam Go z imienia
Jest w każdym słowie światła błysk
Nieważne, czy usłyszy dziś
Najświętsze, czy nieczyste Alleluja

Alleluja, Alleluja
Alleluja, Alleluja...

Tak się starałem, ale cóż
Dotykam tylko, zamiast czuć
Lecz mówię prawdę, nie chcę was oszukać
I chociaż wszystko poszło źle
Przed Panem Pieśni stawię się
Na ustach mając tylko Alleluja

Alleluja, Alleluja
Alleluja, Alleluja...
Alleluja, Alleluja
Alleluja, Alleluja...........

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Leonard Cohen

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Leonard Cohen

Rok wydania:

1984

Wykonanie oryginalne:

Leonard Cohen (1984)

Covery:

John Cale (1991); Jeff Buckley (1993); Rufus Wainwright (2001); K.D. Lang (2004); Rea Garvey (2005); Bon Jovi (2007); Alexandra Burke (2008); Lisa (Holandia, 2009); Frank van Etten (2009); Nick Schilder (2009); Natalia & Gabriel Rios (2010); Susan Boyle (2010); Neil Diamond (2010); Justin Timberlake & Matt Morris feat. Charlie Sexton (2010); Bastian Baker (2012); Karise Eden (2012); Pentatonix (2014); Xavier Naidoo (2014); Helene Fischer & The Royal Philharmonic Orchestra (2015); Helmut Lotti, Bonfire, Malukah, Elena (1998), Emma Kok, Maciej Zembaty, Elżbieta Towarnicka & Sławomir Świerzyński (2015)

Płyty:

1/ S-vinyl/7”: Leonard Cohen ‎- Hallelujah, 1984 (CBS, A 4918 - Europa), Various Positions (LP/CD, 1984), Leonard Cohen In Concert (CD, 1994), More Best of Leonard Cohen (CD, 1997), The Essential Leonard Cohen (2xCD, 2002), Selections From Live In London (CD, 2009), Live in London (2xCD, 2009), Songs from the Road (CD, 2010), Live in Dublin (2013)

Ścieżka dźwiękowa:

Just Sing, Status Update, Paragraf Kate, Watchmen Strażnicy, Basquiat - Taniec ze śmiercią, Gdy zapada noc, I zbaw nas ode złego, The Girl from the Song

Komentarze (124):

WampirzaKrew 5 czerwca 2011 09:54
(-10)
spiewa to jak na pogrzebie BLEE.................
inne wersje ladniejsze.

Pokaż komentarz

Pelagia1312 28 maja 2011 17:44
(+4)
Leonard Cohen ma talent, ale "Hallelujah" w wykonaniu Rufusa też jest ładne ( choć nie ma szans z oryginałem ).

krzysiek111 22 maja 2011 11:44
(+4)
Ta piosenka jest wspaniała, ale w interpretacji Cohena jest sto razy lepsza od innych interpretacji. Słyszałem wiele jej coverów np. ze Shreka i ten cover ze Shreka niczym mnie nie zachwycił i ta piosenka wydała się mi żałosna, ale gdy usłyszałem wykonanie Cohena od razu zauważyłem, że ta piosenka jest po prostu wspaniała i w wykonaniu Cohena brzmi jak żadna inna. A i cover-ować to trzeba umieć np. jak Elvis Presley scoverował piosenkę Good Times Charlie's got the blues to ta piosenka była lepsza od oryginału.

Butterfly13 3 maja 2011 17:47
(+8)
Niektórzy ludzie mają taki talent, a i tak nie wszyscy ich doceniają...

P.S.
To taka dyskretna uwaga do tych, którzy mówią o nim "stuletni dziadek z padaczką".

idalia 28 marca 2011 18:51
(+2)
Piękna wersja.

ixor 25 lutego 2011 22:05
(+2)
świetna piosenka

Butterfly13 22 lutego 2011 22:51
(+4)
The baffled king composing Hallelujah

Całkiem możliwe...

Butterfly13 11 lutego 2011 13:11
(+6)
Głos Leonarda Cohena ma oryginalny charakter. Rufus Wainwright jest typowy

Butterfly13 11 lutego 2011 13:10
(+2)
Ta piosenka kojarzy mi się z piękną chwilą w moim życiu...

fikulina 7 lutego 2011 23:33
(0)
Rossette . Tak to nie jestdosłowne tłumaczenie . Lecz przetłumaczył to juz nie pamietam kto ale tak sie przyjelo .

Scorpos 2 lutego 2011 22:53
(0)
To nie miało z 80 zwrotek?

Rosette 10 stycznia 2011 00:28
(0)
To tłumaczenie... ładne, rymowane, ale cholernie poprzekręcane :/

sherkan 29 grudnia 2010 18:31
(+8)
Falcon. Nie wiem o jakiej wersji piszesz, bo jak na razie to jest tylko jedna: napisana, skomponowana i wykonana właśnie przez Leonarda Cohena. Cała reszta to tylko covery, a nie WERSJE!!! A jeśli chodzi ci o wykonanie tego eunucha Rufusa, to jest to kopia John'a Cale, a nie żadna własna interpretacja. A takich wykonań tego utworu na pewno były setki, jeśli nie tysiące w prowincjonalnych spelunach karaoke. Więc zanim zaczniesz się podniecać jakimś kastratem bez głosu, który jedzie na nazwisku swojego starego to się zastanów, czy w ogóle znasz się na muzyce... Równie dobrze mógłbym powiedzieć, że wiersz "Błądząc" Adasia z klasy "Ic" jest lepszy od Czesława Miłosza. Jak już pisałem Cohen tę piosenkę napisał i skomponował - także sądzę, że i najlepiej saśpiewał, bo wiedział o co w niej chodzi - reszta to tylko interpretacje. Poza tym posłuchaj sobie oryginału z 1984, bo to co tutaj jest to wersja koncertowa, bodajże z tego roku. Głos głęboki, basowy, przejmujący, wręcz mistyczny...cały Cohen, a nie 13-latka przechodzącego mutację (Rufus). I się więcej nie kompromituj głosząc takie herezje. Pozdrowienia dla wszystkich melomanów, którzy wiedzą co się z czym je ;)

fikulina 28 grudnia 2010 22:27
(+4)
Ty falcon czy coś ... Jak by to ując Miałes chwilową niepoczytalność ??? Może i Rufus cos tam zaspiewał ( nie krytykuje goscia ) ale z 100 dziadkiem i padaczka Przegioles . Jakbys cos wiecej Wiedzial to bys takich rzeczy nie pisal . Np
to , że napisal to w ciezkim okresie swojego zycia . A takie gadki jak tamta to zachowaj dla Siebie a nie denerwuj nimi innych ludzi ;] Nie żebym krytykowala Ciebie ogólnie tyklko chodzi o ten komentarz ;]

kala22 22 grudnia 2010 19:04
(+3)
Leonard Cohen jest fantastyczny. Rufus Wainwright jest bardzo dobry, ale nie aż tak jak Leonard.

gabana 17 grudnia 2010 15:08
(-5)
wole inne wersje najlepiej zaśpiewał Rufus Wainwright

kocurromiaumiau 19 listopada 2010 20:59
(-2)
całym urokiem tej piosenki jest właśnie to, że śpiewa się ją w języku angielskim. cohen pięknie to zaśpiewał, ale polecam wam wersje jeffa andersona. facet ma niebiański głos i za każdym razem słuchając tej wersji odpływam.

123koteczek1 15 listopada 2010 17:20
(0)
ej w jakim roku ją napisali pytam tak z ciekawości

123koteczek1 15 listopada 2010 07:36
(0)
świetna piosenkia zwłaszcza jak się ją śpiewa po polsku : ****

naja naja 10 października 2010 22:24
(+3)
A ja i tak wolę charyzmatyczny głos Leonarda... :)))) Rufus jest ...nudny

tekstowo.pl
2 423 667 tekstów, 31 294 poszukiwanych i 407 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności