Teksty piosenek > L > Leon Russell > A Hard Rain's A-Gonna Fall
2 427 447 tekstów, 31 342 poszukiwanych i 224 oczekujących

Leon Russell - A Hard Rain's A-Gonna Fall

A Hard Rain's A-Gonna Fall

A Hard Rain's A-Gonna Fall

Tekst dodał(a): pysia026 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): avatarm Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): avatarm Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Oh, where have you been, my blue-eyed son?
And where have you been, my darling young one?
I've stumbled on the side of twelve misty mountains,
I've walked and I've crawled on six crooked highways,
I've stepped in the middle of seven sad forests,
I've been out in front of a dozen dead oceans,
I've been ten thousand miles in the mouth of a graveyard,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, and it's a hard,
And it's a hard rain's a-gonna fall.

Oh, what did you see, my blue-eyed son?
And what did you see, my darling young one?
I saw a newborn baby with wild wolves all around it,
I saw a highway of diamonds with nobody on it,
I saw a black branch with blood that kept drippin',
I saw a room full of men with their hammers a-bleedin',
I saw a white ladder all covered with water,
I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken,
I saw guns and sharp swords in the hands of young children,
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, and it's a hard,
It's a hard rain's a-gonna fall.

Oh, what did you hear, my blue-eyed son?
And what did you hear, my darling young one?
I heard the sound of a thunder that roared out a warnin',
Heard the roar of a wave that could drown the whole world,
I heard one hundred drummers whose hands were a-blazin',
I heard ten thousand whisperin' and nobody listenin',
I heard one person starve, I heard many people laughin',
Heard the song of a poet who died in the gutter,
I heard the sound of a clown who cried in the alley,
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,
It's a hard rain's a-gonna fall.

Oh, what did you meet, my blue-eyed son?
And who did you meet, my darling young one?
I met a young child beside a dead pony,
I met a white man who walked a black dog,
I met a young woman whose body was burning,
I met a young girl, she gave me a rainbow,
I met one man who was wounded in love,
I met another man who was woundedin hatred,
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,
It's a hard rain's a-gonna fall.

And what'll you do now, my blue-eyed son?
And what'll you do now, my darling young one?
I'm a-goin' back out 'fore the rain starts a-fallin',
I'll walk to the depths of the deepest dark forest,
Where the people are many and their hands are all empty,
Where the pellets of poison are flooding their waters,
Where the home in the valley meets the damp dirty prison,
And the executioner's face is always well hidden,
Where hunger is ugly, where the souls are forgotten,
Where black is the color, where none is the number,
And I'll tell it and speak itand think it and breathe it,
And reflect from the mountain so all souls can see it,
And I'll stand on the ocean until I start sinkin',
But I'll know my song well before I start singin',
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, and it's a hard,
It's a hard rain's a-gonna fall.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Och, gdzie żeś ty był mój błękitnooki synu?
Och, gdzie żeś ty był, mój młodzieńcze kochany?
Potykałem się o zbocze dwunastu zamglonych gór,
Wędrowałem i pełzałem po sześciu krętych autostradach,
Wkroczyłem w sam środek siedmiu smutnych lasów,
Byłem naprzeciwko tuzina martwych oceanów,
Znalazłem się dziesięć tysięcy mil w paszczy cmentarza,
I zanosi, i zanosi, i zanosi, i zanosi,
I zanosi się na ulewny deszcz.

Och, co żeś zobaczył, mój błękitnooki synu?
Och, co żeś zobaczył, mój młodzieńcze kochany?
Zobaczyłem nowonarodzone dziecko otoczone wilkami
Zobaczyłem autostradę z diamentów i nikogo na niej,
Zobaczyłem czarny konar krwią ociekający,
Zobaczyłem pomieszczenie pełne mężczyzn z zakrwawionymi młotkami,
Zobaczyłem białą drabinę pokrytą wodą,
Zobaczyłem dziesięć tysięcy mówców z połamanymi językami,
Zobaczyłem broń i ostre ostrza w rękach małych dzieci,
I zanosi, i zanosi, i zanosi, i zanosi,
I zanosi się na ulewny deszcz.

I co żeś usłyszał, mój błękitnooki synu?
I co żeś usłyszał, mój młodzieńcze kochany?
Usłyszałem odgłos gromu, zagrzmiał ostrzegawczo,
Słyszałem ryk fali co może zalać świat cały,
Słyszałem stu doboszów, których ręce były rozpalone,
Słyszałem dziesięć tysięcy szeptów, a nikt ich nie słuchał,
Słyszałem jedną osobę głodującą, słyszałem wielu ludzi roześmianych,
Słyszałem pieśń poety co umarł w rynsztoku,
Słyszałem dźwięk klauna co w alei płakał,
I zanosi, i zanosi, i zanosi, i zanosi,
I zanosi się na ulewny deszcz.

Och, kogo żeś napotkał, mój błękitnooki synu?
Kogo żeś napotkał, mój młodzieńcze kochany?
Napotkałem małe dziecko obok martwego kucyka,
Napotkałem białego człowieka wyprowadzającego czarnego psa,
Napotkałem młodą kobietę, której ciało płonęło,
Napotkałem młodą dziewczynę, podarowała mi tęczę,
Napotkałem młodego człowieka poranionego miłością,
Napotkałem innego człowieka poranionego nienawiścią,
I zanosi, i zanosi, i zanosi, i zanosi,
I zanosi się na ulewny deszcz.

Och, co teraz zrobisz, mój błękitnooki synu?
Och, co teraz zrobisz, mój młodzieńcze kochany?
Udam się z powrotem nim deszcz padać zacznie,
Pójdę wgłąb gęstwiny czarnego lasu,
Gdzie wielu jest ludzi, a ręce ich puste,
Gdzie kulki trucizny zalewają ich wodę,
Gdzie domostwo w dolinie styka się z obskurnym więzieniem,
Gdzie oblicze kata jest zawsze zakryte,
Gdzie głód jest okropny, gdzie zapomniane dusze,
Gdzie czerń jest kolorem, gdzie nikt nie jest numerem,
I powiem to i przemyślę i opowiem i tym odetchnę,
I odbiję to ze szczytu góry by wszystkie dusze to ujrzały,
Następnie stanę na oceanie aż nie zacznę tonąć,
Lecz znam moją pieśń dobrze zanim śpiewać zacznę,
I zanosi, i zanosi, i zanosi, i zanosi,
I zanosi się na ulewny deszcz.

tłumaczenie - Zły wujek (Edie Brickell)

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Bob Dylan

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Bob Dylan

Rok wydania:

1962

Wykonanie oryginalne:

Bob Dylan

Covery:

Joan Baez, Bryan Ferry, Pete Seeger, Linda Mason, Leon Russell, Melanie, Barbara Dickson, Andy Hill & Renée Safier, Bill Frisell, Jason Mraz, The Kennedys, Ann Wilson with Rufus Wainwright & Shawn Colvin, Griff Steel, Janet Planet, Tom Russell featuring Lucinda Williams, Jimmy Cliff, Walk Off the Earth i in.

Płyty:

Leon Russell and the Shelter People Audio album March 5, 1971

Ścieżka dźwiękowa:

Tytani

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 427 447 tekstów, 31 342 poszukiwanych i 224 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności