Teksty piosenek > L > Led Zeppelin > Stairway To Heaven
2 422 721 tekstów, 31 282 poszukiwanych i 246 oczekujących

Led Zeppelin - Stairway To Heaven

Stairway To Heaven

Stairway To Heaven

Tekst dodał(a): marttina Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): marttina Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): diankam Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

There's a lady who's sure all that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven.
When she gets there she knows, if the stores are all closed
With a word she can get what she came for.

Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.

There's a sign on the wall but she wants to be sure
'Cause you know sometimes words have two meanings.
In a tree by the brook, there's a songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.

Ooh, it makes me wonder x2

There's a feeling I get when I look to the west,
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees,
And the voices of those who stand looking.

Ooh, it makes me wonder,
Ooh, really makes me wonder.

And it's whispered that soon if we all call the tune
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter.

Ooh...

If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now,
It's just a spring clean for the May queen.
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
There's still time to change the road you're on.

And it makes me wonder.
Ooh...

Your head is humming and it won't go, in case you don't know,
The piper's calling you to join him,
Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know
Your stairway lies on the whispering wind.


And as we wind on down the road
Our shadows taller than our souls.
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.

And she's buying a stairway to heaven...

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Schody do nieba

Pewna pani dobrze wie, złotem jest co błyszczy się
I kupuje sobie schody do nieba
A gdy dotrze tam i pech, na zamknięty trafi sklep
Powie słowo i dostanie co trzeba

I kupuje sobie schody do nieba

Choć na ścianie napis jest, ona chce pewność mieć
Wiele słów przecież ma dwa znaczenia
Nad potokiem wśród drzew niesie się ptaka śpiew
Czasem lęk nasze myśli wypełnia

To mnie zastanawia

To uczucie chwyta mnie, gdy na zachód spojrzę się
I mój duch bardzo pragnie stąd odejść
W myślach mam obraz ten: kręgi dymu pośród drzew
I głosy tych, co patrzyli w tę stronę

I to mnie zastanawia

Słychać szepty że wnet, jeśli złączy nas pieśń
Wtedy dudziarz sens nam przyniesie
I nastanie nowy brzask dla tych co czekali nań
A po lesie śmiech zabrzmi echem

Gdy ujrzysz rejwach pośród krzewów, to nic takiego
Sprzątanie dla królowej maja trwa
Tak, możesz iść jedną z dwóch ścieżek, ale się nie śpiesz
Na wybór drogi wciąż masz czas

I to mnie zastanawia

Dźwięk w twojej głowie wciąż rozbrzmiewa, a jeśli nie wiesz
To dudziarz woła żebyś poszedł z nim
Czy słyszy pani wiatru szept, to już tak jest
Schody się wznoszą właśnie w wietrze tym

I gdy nas kręta droga wiedzie
Wyższe od dusz są nasze cienie
Znajoma pani też tam jest
I biało świecąc dowieść chce
Że wszystko w złoto zmienia się
Lecz gdy się wsłuchasz z całych sił
Melodia już nie umknie ci
I w jedno złączy nas by być
Skałą której nie ruszy nic

A ona wciąż kupuje schody do nieba...


Tłumaczenie: Paweł Biliński

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Jimmy Page / Robert Plant

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Jimmy Page / Robert Plant

Rok wydania:

1971

Wykonanie oryginalne:

Led Zeppelin (1971)

Covery:

The Sir Echoes (1973); Patricia Paay (1975); The London Symphony Orchestra (1981); FAR Corporation (1985); Vienna Symphonic Orchestra Project (VSOP) (1987); Elkie Brooks (1988); Justin Hayward ft. Mike Batt & The London Philharmonic Orchestra (1989); Frank Zappa (1991); Dread Zeppelin (1991); Leningrad Cowboys & Alexandrov Red Army Ensemble (1994); G's Incorporated (1997); Pat Boone (1997); Gregorian (2001); Dolly Parton (2002); Rodrigo Y Gabriela (2006); Rhythms Del Mundo ft. Rodrigo y Gabriela (2009); Mary J. Blige (2010); David Garrett (2017); Rick Wakeman (2017), First To Eleven,

Płyty:

Led Zeppelin IV (1971), The Song Remains the Same (1976), How The West Was Won (2003), Celebration Day (2012)

Ciekawostki:

W piosence "What School?" z albumu The Proclaimers o tytule "Let's Hear It For the Dogs", cała druga zwrotka poświęcona jest właśnie temu utworowi. Utworowi postawiono zarzut plagiatu piosenki Spirit - "Taurus". Niektórzy uważają, że gdyby odsłuchać nagranie utworu od tyłu, w tekście można usłyszeć słowa skierowane do szatana, co wywołało mnóstwo kontrowersji. Zespół zaczął komponować utwór już podczas sesji nagraniowej do "Led Zeppelin III" Jimmy Page tak wypowiedział się o tym utworze: "Najwspanialszą rzeczą w "Stairway.. jest to, że prawie każdy ma indywidualną interpretację tego utworu. Przez te wszystkie lata ludzie podchodzili do mnie i mówili co ta piosenka znaczyła w ich życiu w zależności od tego w jakim punkcie życia byli. O tym jak to pomogło im przetrwać czasem w najtragiczniejszych nawet okolicznościach. Bo to jest pozytywna piosenka, taka pozytywna energia i , wiesz, ludzie ją przejęli."

Ścieżka dźwiękowa:

Rage 2, Rage 10, Rage 15, Rage 18, Rage 21, Rage 24, Karaoke for fun: ROCK, AMV Hell 3: The Motion Picture

Komentarze (344):

Gundalf 15 listopada 2013 11:22
(0)
@Ostoja: Jeśli potrafisz lepiej to napisz, krytykować jest łatwiutko i nic nie kosztuje. Nie każdy jest Zębatym czy Kaczmarskim. A tłumaczenia na tekstowo nie służą tym co perfekcyjnie znają język, tylko wręcz przeciwnie a chcą zrozumieć o czym autor śpiewa i tłumaczenie takie jeśli nie jest przekładem poetycko-muzycznym to powinno być jak najbliżej oryginału, co nie znaczy że dosłowne, zwłaszcza gdy dosłowne nie oddaje istoty treści

Pokaż powiązany komentarz ↓

termik 8 października 2013 18:48 (edytowany 1 raz)
(+1)
Ciekaw jestem ile jeszcze razy w życiu będę do tego utworu wracał...

Ostoja 20 września 2013 22:43
(0)
No jeszcze jedno - nawet dosłowne tłumaczenie jest niechlujne i nieinteligentne - I kupuje ONA - to rusycyzm. Te płatne studia i ich masowość jest przerażająca.

Ostoja 20 września 2013 22:40
(+1)
A teraz po tym tłumaczeniu proszę to zaśpiewać. Tłumaczenie tekstu literackiego to nie jest dosłowne tłumaczenie, jeszcze trzeba uwzględnić rytm, tu też muzykę i intonację. Dobre samopoczucie jest najważniejsze.

Aduu1011 6 września 2013 17:49
(+11)
Jimmy Page na prezydenta!

SoRealSoTrue 30 lipca 2013 22:31 (edytowany 1 raz)
(+3)
@RamonaGreen: Utwór*

Pokaż powiązany komentarz ↓

RamonaGreen 22 lipca 2013 18:12 (edytowany 1 raz)
(0)
Piękna piosenka...

SoRealSoTrue 15 lipca 2013 20:28
(0)
@Mia8991: Możliwe. Może po prostu nie pamiętam pierwszego razu. Uczę się grać ten utwór na gitarze więc znów odkrywam go na nowo.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Mia8991 14 lipca 2013 16:00 (edytowany 1 raz)
(+3)
@jimmypage1959: Hm, kurde, zdaje się że byśmy się dogadali:) W takiej chwili jak mówiłeś to naprawdę można uczciwie, głosno powiedzieć że świat i życie są piękne<3. A SoRealSoTRue ,jesteś prawdziwym szczęściarzem:))

Pokaż powiązany komentarz ↓

SoRealSoTrue 5 lipca 2013 11:02 (edytowany 1 raz)
(+8)
Ja od dwóch lat co noc przed zaśnięciem słucham Stairway jak modlitwy i nigdy nie zdarzyło się by magia tego utworu wygasła choć trochę. Chociaż słuchałam już tego tysiące wręcz razy, to każde przesłuchanie jest jakby było pierwsze.

jimmypage1959 5 lipca 2013 10:21
(+3)
Mia 8991: Wiem, ja też gdy sobie odłożę tą kompozycję powiedzmy na miesiąc lub dwa, to po przesłuchaniu ze skupieniem, znowu czuję ten klimat, tą moc, te uniesienie.... Moim zdaniem daje to najlepszy efekt słuchając jej z 15 minut przed zachodem słońca w lecie, przy umiarkowanej liczbie chmur... Wtedy moc kolorów, świateł, i klimat zniewala... Zwłaszcza jak wokół są drzewa...

mjkingofpop 30 czerwca 2013 11:40
(+2)
Ej dawajcie jeszcze jednego plusa do 800 zeby ladnie bylo :)))

Mia8991 23 czerwca 2013 14:18
(+2)
Ta piosenka, to całkiem inny wymiar... Zna ktoś osobę, która by tego nie lubiła?. Gitara, organy, perkusja i głos Planta....i się odpływa<3.Zgadzam się z jimmypage1959 całkowicie, we wszystkim, oprócz tego, że nawet po 600 przesłuchaniu, nadal potrafię czasem odczuć TĄ moc z pierwszego razu...Moment od:,, And as we wind on down the road..." do ,,To be a rock and not to roll!"..................Aż brak słów!!!!!!!!!!

Vesuvius 21 maja 2013 00:06
(+2)
W tłumaczeniu powinien byś odstęp

And it's whispered that soon if we all call the tune
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter.

If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now,
It's just a spring clean for the May queen.
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
There's still time to change the road you're on.

wercia677 13 maja 2013 17:27
(-3)
UWIELBIA <3 <3 <3
jak ktos sie zgadza to prosze zapraszac i dawac "+"

poziomkowaa 3 maja 2013 15:49
(+9)
Po prostu kocham ♥♥ i umiem zagrać na gitarze :D

KepasaFTW 1 maja 2013 16:48
(+5)
Wspaniała. Wszystko, melodia, tekst. Wielki ukłon.

mjkingofpop 27 kwietnia 2013 10:57
(+9)
Piosenka wszech czasów tyle powiem ;)

jimmypage1959 11 kwietnia 2013 22:35 (edytowany 2 razy)
(+11)
6:29-6:31 uwielbiam to! Od pierwszego razu gdy usłyszałem tą piosenkę od razu się w niej zakochałem, a nie że kilk razy się trzeba zmuszać, to się po prostu CZUJE od pierwszego momentu, od pierwszego słowa Planta.There's a....
TO jest coś więcej niż piosenka, zawsze jak ją słyszę to myslę sobie, kolejne najlepsze 8 minut mojego życia! Ale zawsze wydawała mi się za krótka, może dlatego że ciągle ta piosenka przyspiesza. A teraz to już jej słucham w nic się nie wsłuchując bo znam to wszystko na pamięć, i jest to dla mnie jak norma, tlen, powietrze. i Jakos nie mogę się na niej skupić. Pierwsze 10 razy dawało czystą ekstazę, a potem to już się stało normą. Chciałbym sie jeszcze raz poczuć jak pierwszy raz gdy jej słuchałem, poczuc się jakbym wchodził do nieba... Magiczne... A jeszcze jak się drze na końcu! To be a rock and not to roll! OOOOOOOOOOOOOOooooooooooooooooooooh!!!! Masakrycznie rozpi***ala czaszkę...
Pier***ę ucze się to grac na gitarze!

agnieszkaszafra 3 kwietnia 2013 21:19
(+4)
co dzien odkrywam inny utwor to muza mojego chlopaka a ja nie przestaje sluchac
polecam ich strony na twiterze

tekstowo.pl
2 422 721 tekstów, 31 282 poszukiwanych i 246 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności