tekstowo.pl
849 841 tekstów w serwisie, 4 884 poszukiwanych i 269 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
Lale Andersen - Lili Marleen
Odsłon: 8416
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): Kredka_93
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): Kredka_93
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): Aleksandra0709
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Przed koszarami, przed wielką bramą
Stała latarnia i jeszcze stoi,
Tam chcemy się znów spotkać,
Przy latarni chcemy się zobaczyć
Jak kiedyś Lili Marleen, jak kiedyś Lili Marleen.
(Jak kiedyś Lili Marleen).

Nasze dwa cienie wyglądają jak jeden,
To, że tak się lubiliśmy, było widać od razu.
I wszyscy ludzie chcieli to widzieć,
Że staliśmy przy latarni
Jak kiedyś Lili Marleen, jak kiedyś Lili Marleen
(Jak kiedyś Lili Marleen).

Już woła strażnik: "Oni trąbią capstrzyk!
To może kosztować trzy dni!" - "Kolego, zaraz przyjdę".
Wtedy powiedzieliśmy: "Do widzenia".
Jak bardzo chciałabym iść z tobą
Z tobą, Lili Marleen, z tobą, Lili Marleen
(Z tobą Lili Marleen).

Twoje kroki ona zna, twój specyficzny krok
Każdy wieczór spala się, mnie zapomniała już dawno.
I gdyby coś mi się stało,
Kto będzie stał pod latarnią
Jak kiedyś Lili Marleen, jak kiedyś Lili Marleen?
(Jak kiedyś Lili Marleen).

Z cichego pokoju, z ziemi
Podnosi mnie jak we śnie twoje zakochane usta,
Gdy się późna mgła odwróci,
Będę stać przy Latarni
jak kiedyś Lilli Marleen, jak kiedyś Lilli Marleen.

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia



Flappy Bird

Tekst piosenki:


Vor der Kaserne, vor dem grossen Tor,
Stand eine Laterne und steht sie noch davor.
So wolln wir uns da wiedersehn,
Bei der Laterne wolln wir stehn,
Wie einst Lili Marleen, wie einst Lili Marleen.
(Wie einst Lili Marleen).

Unsre beiden Schatten, dann wie einer aus,
Dass wir so lieb uns hatten, dass sah man gleich daraus.
Und alle Leute wolln es sehn,
Dass wir bei der Laterne stehn,
Wie einst Lilli Marleen, wie einst Lili Marleen.
(Wie einst Lili Marleen).

Schon rief der Posten: "Sie blasen Zapfenstreich!
Es kann drei Tage kosten!" - "Kamerad, ich komm ja gleich!"
Da sagten wir auf Wiedersehn,
Wie gerne wollt ich mit dir gehn,
Mit dir, Lili Marleen, mit dir, Lili Marleen.
(Mit dir, Lili Marleen).

Deine Schritte kennt sie, deinen schönen Gang.
Alle Abend brennt sie, mich vergass sie lang.
Und sollte mir ein Leids geschehn,
Wer wird bei der Laterne stehn,
Wie einst Lili Marleen, wie einst Lili Marleen?
(Wie einst Lili Marleen).

Aus dem stillen Raume, aus der Erde Grund,
Hebt mich wie im Traume dein verliebter Mund.
Wenn sich die spaeten Nebel drehn,
Werd ich bei der Laterne stehn,
Wie einst Lili Marleen, wie einst Lili Marleen.
(Wie einst Lili Marleen).

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor tekstu:

Hans Leip

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Norbert Schultze

Rok powstania:

1915 (tekst), 1938 (muzyka), 1939 (nagranie)

Wykonanie oryginalne:

Lale Andersen

Covery:

Marlena Dietrich (ang.), Vera Lynn (ang.), Connie Francis (ang.), Kazik, Amanda Lear

Ciekawostki:

Utwór popularny wśród żołnierzy podczas II wojny światowej.

Ten utwór należy do ścieżki dźwiękowej:

Lili Marleen

Komentarze (0):

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ