Teksty piosenek > K > Koniec Świata > Serce w Paryżu
2 400 435 tekstów, 31 023 poszukiwanych i 393 oczekujących

Koniec Świata - Serce w Paryżu

Serce w Paryżu

Serce w Paryżu

Tekst dodał(a): Black Sunday Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): lizy Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Avarothus Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Serce jej popękało w Paryżu nad Sekwaną
W obcym mieście zasypia sama budzi się rano
Przygniotło ją życie roztrzaskała kolano
Przytulona do kołdry zmawia pacierz pod ścianą

Serce jej popękało w Paryżu nad Sekwaną
Uciekła z niej miłość i zgubiła się radość
W za ciasnej łazience zmywa wino z ubrania
Oczy ma popękane znowu piła do rana

Znów pachnie winem
To co dobre pamięta ze zdjęć
Śle kartki z Elizejskich Pól
Życie wulgarne niewygodne
Zagania pod mur
Jednych nakarmi mlekiem
A drugim da sznur

Serce jej popękało nocą na autostradzie
Kiedyś śmiała się częściej dziś uśmiecha się rzadziej
Usta krwawoczerwone a policzki ma blade
I chociaż nie powinna to wygląda już starzej

Serce bić jej przestało w Paryżu wcześnie rano
Rozsypane wspomnienia odpłynęły z Sekwaną
Na paryskim bruku zostawiła swe ślady
Anioł Stróż powyciągał sentymenty z szuflady

Znów pachnie winem
To co dobre pamięta ze zdjęć
Śle kartki z Elizejskich Pól
Życie wulgarne niewygodne
Zagania pod mur
Jednych nakarmi mlekiem
A drugim da sznur

Serce jej popękało w Paryżu nad Sekwaną
W obcym mieście zasypia sama budzi się rano
Przygniotło ją życie roztrzaskała kolano
Przytulona do kołdry zmawia pacierz pod ścianą

Serce bić jej przestało w Paryżu wcześnie rano
Rozsypane wspomnienia odpłynęły z Sekwaną
Deszcz pozmywał z ulicy jej ostatnie ślady
Anioł stróż powyciągał sentymenty z szuflady

2x
Znów pachnie winem
To co dobre pamięta ze zdjęć
Śle kartki z Elizejskich Pól
Życie wulgarne niewygodne
Zagania pod mur
Jednych nakarmi mlekiem
A drugim da sznur

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Her heart has broke in Paris by the Seine
She falls asleep in a foreign city and wakes up, alone.
Her life has crushed, she has smashed her knee.
She's hugging the blanket, praying by the wall.

Her heart has broke in Paris by the Seine.
The love she had, escaped from her, she lost joy
In too tiny bathroom she is washing out the wine ot of her clothes.
Her eyes are red, she was drinking till the morning again

She smells like wine again
What was good, she recalls from the pictures
She sends postcards from Champs-Elysees
Vulgar, uncomfortable life corrals you by the wall
It will feed some with milk, others she will give a rope.

Her heart broke at night on the highway
She used to laugh more, now she smiles more seldom
Her lips are bloody redc and her cheeks are pale
And even thought she shouldn't, she looks way older now

Her heart stopped beating in Paris early in the morning
Scattered memories sailed away down the Seine,
On the sidewalks of Paris she left her traces
Guardian Angel took the sentiments out of the drawer.

She smells like wine again
What was good, she recalls from the pictures
She sends postcards from Champs-Elysees
Vulgar, uncomfortable life corrals you by the wall
It will feed some with milk, others she will give a rope.

Her heart has broke in Paris by the Seine
She falls asleep in a foreign city and wakes up, alone.
Her life has crushed, she has smashed her knee.
She's hugging the blanket, praying by the wall

Her heart stopped beating in Paris early in the morning
Scattered memories sailed away down the Seine,
On the sidewalks of Paris she left her traces
Guardian Angel took the sentiments out of the drawer.

She smells like wine again
What was good, she recalls from the pictures
She sends postcards from Champs-Elysees
Vulgar, uncomfortable life corrals you by the wall
It will feed some with milk, others she will give a rope.

She smells like wine again
What was good, she recalls from the pictures
She sends postcards from Champs-Elysees
Vulgar, uncomfortable life corrals you by the wall
It will feed some with milk, others she will give a rope.

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Jacek Stęszewski

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Koniec Świata

Rok wydania:

2010

Wykonanie oryginalne:

Koniec Świata

Płyty:

Oranżada

Komentarze (5):

alissa237 4 września 2015 14:29
(0)
@jar007: Według mnie trop o martwej prostytutce jest bardzo dobry i całkiem możliwy.
1. Serce które ‘popękało’ wydaje się bardziej metaforą, niż dosłowną śmiercią – być może została kiedyś w jakiś sposób skrzywdzona, zdradzona przez mężczyznę? Nie potrafi już zaufać i kochać? A może faktycznie jest prostytutką i przez to nie odczuwa miłości czysto platonicznej, a jedynie fizyczną? Natomiast serce które ‘przestało bić’ kojarzy się z dosłowną śmiercią nieco bardziej. W pierwszej części wymieniane są czynności, które wykonuje (np. sama budzi się rano, zmawia pacierz pod ścianą), więc jest to bardziej opis jej życia na krótko przed śmiercią. Dopiero później, w zwrotkach, gdzie ‘serce przestało bić’ – wspomnienia odpływają Sekwaną, deszcz zmywa OSTANIE ślady; mówią o tym, co działo się po jej śmierci. Refren (a przynajmniej jego pierwsza część) opisuje ją jako ‘ślącą kartki z Elizejskich Pól’ (skojarzenie z mitologicznym Elizjum, częścią Hadesu dla dobrych dusz), co może być mistrzowską grą słów, jeśli odniesiemy to również do topografii Paryża. Jeśli patrzeć na to w ten sposób, to dziewczyna nie żyje – jest już w krainie szczęśliwości.
2. Według mnie część piosenki opisuje jej życie jako prostytutki – życie wulgarne, niewygodne. Przez swoją profesję wygląda już starzej, nie uśmiecha się, uciekła z niej miłość, prawdopodobnie popadła w alkoholizm (znowu piła do rana). Prócz tego widać tu także jej samotność – zasypia sama, wspomina stare czasy (prawdopodobnie kiedyś kogoś kochała, była szczęśliwa). Do takiego zarabiania pieniędzy zmusiła ją sytuacja (życie zagania pod mur, przygniotło ją życie).
3. W refrenie widoczna jest refleksja nad przypadkowością ludzkiego życia – ‘jednych nakarmi mlekiem’ (mnie kojarzy się to z frazeologizmem „brakuje komuś tylko ptasiego mleka”, czyli ma wszystkiego pod dostatkiem), a ‘innym da sznur’ (prawdopodobnie odniesienie do samobójstwa przez powieszenie). Być może jest to też wskazówka do tego, że bohaterka piosenki właśnie w ten sposób ukróciła ciężar swej egzystencji. Jeśli uważać interpretację z Elizjum za dobrą, to po śmierci trafiła jednak do krainy pośmiertnej szczęśliwości, czyli w jakimś sensie zakończenie jest pozytywne i krzepiące:)

Pokaż powiązany komentarz ↓

jar007 12 sierpnia 2015 13:02 (edytowany 1 raz)
(0)
Czy ta piosenka jest o martwej prostytutce?
Bo z niedopowiedzeń można sobie tak dopowiedzieć.
Prostytutka ze względu na autostradę, czerwoną szminkę, życie zaganiające pod mur i dlatego że teraz się nie uśmiecha. To że jest martwa to może być w przenośni, ale serce bić jej przestało wcześnie rano, ostatnie ślady z na ulicy...
Jak się słucha bezrefleksyjnie to można pomyśleć, że to wesoła piosenka.

trini93 30 lipca 2011 19:49
(+1)
uwielbiam po prostu!

O_x 20 marca 2011 10:37
(+1)
coś pieknego

Kkasiulla:)) 26 lutego 2011 20:02
(+1)
piosenka jest cudoowna :) a tekst wymiata..

tekstowo.pl
2 400 435 tekstów, 31 023 poszukiwanych i 393 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności