tekstowo.pl
1 143 654 tekstów w serwisie, 10 982 poszukiwanych i 884 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
Koniec Świata - Serce w Paryżu
Odsłon: 46540
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): Black Sunday
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): lizy
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): cafeSztok
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Her heart broke in Paris by the Seine
In the city she goes to sleep and she is waking up in the morning alone.
Her life crushed, she smashed her knee.
Hugging the blanket she is praying by the wall.

Her heart broke in Paris by the Seine.
The love she had escaped from her
She lost the joy
In too tiny bathroom she is washing out the wine our of the clothes.
Her eyes are red, she was drinking till the morning again.

She smells like wine
What was good for her, she remembers from the pictures
She is sending postcards from Champs-Elysees
Vulgar, uncomfortable life she corrals by the wall
Some people she will feed with milk, to other she will give a rope.

Her heart broke at night on the highway
She used to laugh more
Now she is smiling more seldom
Her lips are bloody red
And her cheeks are pale
And even thought she shouldnt, she looks way older.

Her heart stop beating in Paris early in the morning
Scattered memories sailed away down the Seine,
on the sidewalks of Paris she left her traces
Guardian Angel took the sentiments from the drawer.

She smells like wine
What was good for her, she remembers from the pictures
She is sending postcards from Champs-Elysees
Vulgar, uncomfortable life she corrals by the wall
Some people she will feed with milk, to others she will give a rope.

Her heart broke in Paris by the Seine
In the city she goes to sleep and she is waking up in the morning alone.
Heli life crushed, she smashed her knee.
Hugging the blanket she is praying by the wall.

Her heart stop beating in Paris early in the morning
Scattered memories sailed away down the Seine,
The rain washed out her last traces from the street.
Guardian Angel took the sentiments from drawer.

She smells like wine again
What was good for her, she remembers from the pictures
She is sending postcards from Champs-Elysees
Vulgar, uncomfortable life she corrals by the wall
Some people she will feed with milk, to others she will give a rope.

She smells like wine again
What was good for her, she remembers from the pictures
She is sending postcards from Champs-Elysees
Vulgar, uncomfortable life corrals by the wall
Some people she will feed with milk, to others she will give a rope.

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia

REKLAMA

Tekst piosenki:


Serce jej popękało w Paryżu nad Sekwaną
W obcym mieście zasypia sama budzi się rano
Przygniotło ją życie roztrzaskała kolano
Przytulona do kołdry zmawia pacierz pod ścianą

Serce jej popękało w Paryżu nad Sekwaną
Uciekła z niej miłość i zgubiła się radość
W za ciasnej łazience zmywa wino z ubrania
Oczy ma popękane znowu piła do rana

Znów pachnie winem
To co dobre pamięta ze zdjęć
Śle kartki z Elizejskich Pól
Życie wulgarne niewygodne
Zagania pod mur
Jednych nakarmi mlekiem
A drugim da sznur

Serce jej popękało nocą na autostradzie
Kiedyś śmiała się częściej dziś uśmiecha się rzadziej
Usta krwawoczerwone a policzki ma blade
I chociaż nie powinna to wygląda już starzej

Serce bić jej przestało w Paryżu wcześnie rano
Rozsypane wspomnienia odpłynęły z Sekwaną
Na paryskim bruku zostawiła swe ślady
Anioł Stróż powyciągał sentymenty z szuflady

Znów pachnie winem
To co dobre pamięta ze zdjęć
Śle kartki z Elizejskich Pól
Życie wulgarne niewygodne
Zagania pod mur
Jednych nakarmi mlekiem
A drugim da sznur

Serce jej popękało w Paryżu nad Sekwaną
W obcym mieście zasypia sama budzi się rano
Przygniotło ją życie roztrzaskała kolano
Przytulona do kołdry zmawia pacierz pod ścianą

Serce bić jej przestało w Paryżu wcześnie rano
Rozsypane wspomnienia odpłynęły z Sekwaną
Deszcz pozmywał z ulicy jej ostatnie ślady
Anioł stróż powyciągał sentymenty z szuflady

2x
Znów pachnie winem
To co dobre pamięta ze zdjęć
Śle kartki z Elizejskich Pól
Życie wulgarne niewygodne
Zagania pod mur
Jednych nakarmi mlekiem
A drugim da sznur

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (5):

alissa237 04 września 2015 14:29
(0) + -
@jar007: Według mnie trop o martwej prostytutce jest bardzo dobry i całkiem możliwy.
1. Serce które ‘popękało’ wydaje się bardziej metaforą, niż dosłowną śmiercią – być może została kiedyś w jakiś sposób skrzywdzona, zdradzona przez mężczyznę? Nie potrafi już zaufać i kochać? A może faktycznie jest prostytutką i przez to nie odczuwa miłości czysto platonicznej, a jedynie fizyczną? Natomiast serce które ‘przestało bić’ kojarzy się z dosłowną śmiercią nieco bardziej. W pierwszej części wymieniane są czynności, które wykonuje (np. sama budzi się rano, zmawia pacierz pod ścianą), więc jest to bardziej opis jej życia na krótko przed śmiercią. Dopiero później, w zwrotkach, gdzie ‘serce przestało bić’ – wspomnienia odpływają Sekwaną, deszcz zmywa OSTANIE ślady; mówią o tym, co działo się po jej śmierci. Refren (a przynajmniej jego pierwsza część) opisuje ją jako ‘ślącą kartki z Elizejskich Pól’ (skojarzenie z mitologicznym Elizjum, częścią Hadesu dla dobrych dusz), co może być mistrzowską grą słów, jeśli odniesiemy to również do topografii Paryża. Jeśli patrzeć na to w ten sposób, to dziewczyna nie żyje – jest już w krainie szczęśliwości.
2. Według mnie część piosenki opisuje jej życie jako prostytutki – życie wulgarne, niewygodne. Przez swoją profesję wygląda już starzej, nie uśmiecha się, uciekła z niej miłość, prawdopodobnie popadła w alkoholizm (znowu piła do rana). Prócz tego widać tu także jej samotność – zasypia sama, wspomina stare czasy (prawdopodobnie kiedyś kogoś kochała, była szczęśliwa). Do takiego zarabiania pieniędzy zmusiła ją sytuacja (życie zagania pod mur, przygniotło ją życie).
3. W refrenie widoczna jest refleksja nad przypadkowością ludzkiego życia – ‘jednych nakarmi mlekiem’ (mnie kojarzy się to z frazeologizmem „brakuje komuś tylko ptasiego mleka”, czyli ma wszystkiego pod dostatkiem), a ‘innym da sznur’ (prawdopodobnie odniesienie do samobójstwa przez powieszenie). Być może jest to też wskazówka do tego, że bohaterka piosenki właśnie w ten sposób ukróciła ciężar swej egzystencji. Jeśli uważać interpretację z Elizjum za dobrą, to po śmierci trafiła jednak do krainy pośmiertnej szczęśliwości, czyli w jakimś sensie zakończenie jest pozytywne i krzepiące:)

Pokaż powiązany komentarz ↓

jar007 12 sierpnia 2015 13:02 (edytowany 1 raz)
(0) + -
Czy ta piosenka jest o martwej prostytutce?
Bo z niedopowiedzeń można sobie tak dopowiedzieć.
Prostytutka ze względu na autostradę, czerwoną szminkę, życie zaganiające pod mur i dlatego że teraz się nie uśmiecha. To że jest martwa to może być w przenośni, ale serce bić jej przestało wcześnie rano, ostatnie ślady z na ulicy...
Jak się słucha bezrefleksyjnie to można pomyśleć, że to wesoła piosenka.

trini93 30 lipca 2011 19:49
(+1) + -
uwielbiam po prostu!

o_x
O_x 20 marca 2011 10:37
(+1) + -
coś pieknego

Kkasiulla:)) 26 lutego 2011 20:02
(+1) + -
piosenka jest cudoowna :) a tekst wymiata..

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ