Teksty piosenek > K > Kolęda > W żłobie leży
2 400 444 tekstów, 31 023 poszukiwanych i 425 oczekujących

Kolęda - W żłobie leży

W żłobie leży

W żłobie leży

Tekst dodał(a): oliwka45 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): dominek Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Gekoon Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

1. W żłobie leży, któż pobieży
Kolędować małemu
Jezusowi Chrystusowi
Dziś nam narodzonemu?
Pastuszkowie, przybywajcie,
Jemu wdzięcznie przygrywajcie
Jako Panu naszemu.

2. My zaś sami z piosneczkami
Za wami pospieszymy,
A tak tego maleńkiego,
Niech wszyscy zobaczymy,
Jak ubogo narodzony
Płacze w stajni położony,
Więc go dziś ucieszymy.

3. Naprzód tedy, niechaj wszędy
Zabrzmi świat z wesołości,
Że posłany jest nam dany,
Emmanuel w niskości!
Jego tedy przywitajmy,
Z aniołami zaśpiewajmy:
Chwała na wysokości!

4. Witaj, Panie, cóż się stanie,
Że rozkosze niebieskie
Opuściłeś a zstąpiłeś
Na te niskości ziemskie ?
"Miłość Moja to sprawiła,
By człowieka wywyższyła
Pod nieba empirejskie."

5. Przecz w żłóbeczku, nie w łóżeczku,
Na sianku położony,
Precz z bydlęty, nie z panięty,
W stajni jesteś złożony?
"By człek sianu przyrównany,
Grzesznik bydlęciem nazwany
Przeze Mnie był zbawiony."

6. Twoje państwo i poddaństwo
Jest świat cały, o Boże.
Tyś polny kwiat, czemuż Cię świat
Przyjąć nie chce, choć może?
"Bo świat doczesne wolności
Zwykł kochać, a Mnie zaś w złości
Ściele krzyżowe łoże."

7. W Ramie głosy pod niebiosy
Wzbijają się Racheli,
Gdy swe syny bez przyczyny
W krawej widzi kąpieli
"Większe Mnie dla nich kąpanie
W krwawym czeka oceanie
Skąd niebo będą mieli."

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
In a manger lies, who will go
to sing carol to the Little
Jesus Christ
Born to us today?
Shepherds come over,
Gracefully accompaniment him,
As our Lord.

And singing our songs,
We will follow you quickly,
And that little child,
Let everyone see
How poorly born,
Cries in the stable set,
So today we will please him.

Onward, then, let the world
sound with joy everywhere,
That sent to us is given
Emanuel in beneath.
Then we will greet him,
Sing together with the angels:
Glory in the heights!

Welcome, Lord, what will happen
That the pleasures of heaven
You left and descended
For those beneath on earth?
"My love made this​​,
So the man will be exalted
Up to the empyreal heaven."

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

prawdop. Piotr Skarga

Edytuj metrykę
Kompozytor:

nieznany, melodia oparta na polonezie koronacyjnym Władysława IV Wazy

Rok wydania:

tekst XVI lub XVII w., muzyka XVII lub XVIII w.

Covery:

Jacek Wójcicki (2012), Magda Steczkowska (2013), LemON (2015), Jerzy Połomski, Alina Bolechowska, Tamara Arciuch i Bartłomiej Kasprzykowski, Adam Zwierz, Skaner, Diana, Krystyna Prońko, Urszula Sipińska, Alibabki, Irena Santor, BAJM, Krzysztof Krawczyk, Viki Gabor

Płyty:

Akcent / Skaner. Kolędy (CD, składanka, 1997), Adam Zwierz - kolędy (CD, 1999), Akcent & Skaner. Najpiękniejsze polskie kolędy (CD, 2000), Kolędy klasycznie (CD, składanka, 2012)

Ścieżka dźwiękowa:

Karaoke Polskie Kolędy 2

Komentarze (1):

wikolad 28 listopada 2012 14:40
(+2)
Czuję święta...

tekstowo.pl
2 400 444 tekstów, 31 023 poszukiwanych i 425 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności