Teksty piosenek > J > Jacques Brel > Sur La Place
2 425 860 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 287 oczekujących

Jacques Brel - Sur La Place

Sur La Place

Sur La Place

Tekst dodał(a): sunrise709 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): sunrise709 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): sunrise709 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Sur la place chauffée au soleil
Une fille s´est mise à danser
Elle tourne toujours, pareille
Aux danseuses d´antiquités,
Sur la ville il fait trop chaud
Hommes et femmes sont assoupis
Et regardent par le carreau
Cette fille qui danse à midi

Ainsi certains jours, paraît
Une flamme à nos yeux
A l´église où j´allais
On l´appelait le bon Dieu
L´amoureux l´appelle l´amour
Le mendiant la charité
Le soleil l´appelle le jour
Et le brave homme la bonté

Sur la place vibrante d´air chaud
Où pas même ne paraît un chien
Ondulante comme un roseau
La fille bondit, s´en va, s´en vient
Ni guitare ni tambourin
Pour accompagner sa danse
Elle frappe dans ses mains
Pour se donner la cadence

Ainsi certains jours, paraît
Une flamme à nos yeux
A l´église où j´allais
On l´appelait le bon Dieu
L´amoureux l´appelle l´amour
Le mendiant la charité
Le soleil l´appelle le jour
Et le brave homme la bonté

Sur la place où tout est tranquille
Une fille s´est mise à chanter
Et son chant plane sur la ville
Hymne d´amour et de bonté
Mais sur la ville il fait trop chaud
Et, pour ne point entendre son chant,
Les hommes ferment les carreaux
Comme une porte entre morts et vivants

Ainsi certains jours, paraît
Une flamme en nos cœurs
Mais nous ne voulons jamais
Laisser luire sa lueur
Nous nous bouchons les oreilles
Et nous nous voilons les yeux
Nous n´aimons point les réveils
De notre cœur déjà vieux

Sur la place, un chien hurle encore
Car la fille s´en est allée
Et comme le chien hurlant la mort
Pleurent les hommes leur destinée

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Tam na placu spalonym słońcem
dziewczę taniec zaczyna,
Wirując lekko jest tak podobna
Do tych tancerek starożytnych.
W całym mieście jest za gorąco,
Drzemkę sobie ucinają ludzie
Czasem rzucając okiem przez okno
Na dziewczynę, co tańczy w południe.

I tak czasem zdarza się,
Że światełko błyśnie nam,
Kościół mówi wtedy, że
To od Pana Boga znak.
Zakochany miłością to zwie,
A żebrak miłosierdziem,
Słońce to nazywa dniem,
Dobry człowiek ciepłem.

Tam na placu wibruje powietrze
I nie widać nawet psa,
A dziewczyna tańczy z sercem,
Ciało ma giętkie, zwinne jak wiatr.
Nie ma gitary ni tamburyna,
Do tańca jej nie przygrywa nikt,
W swoje dłonie klaszcząc jedynie
Lekko wybija sobie rytm.

I tak czasem zdarza się,
Że światełko błyśnie nam,
Kościół mówi wtedy, że
To od Pana Boga znak.
Zakochany miłością to zwie,
A żebrak miłosierdziem,
Słońce to nazywa dniem,
Dobry człowiek ciepłem.

Tam na placu panuje spokój,
Z ust dziewczyny płynie śpiew,
A pieśń nad miastem się unosi
Głosząc miłość, dobro i wdzięk.
Lecz w tym mieście jest za gorąco
I ludzie nie chcą słyszeć nic,
Zamykają wszystkie okna
Jak między śmiercią a życiem drzwi.

I tak czasem zdarza się,
Że zapłoną serca nam,
Lecz nie chcemy, by ogień ten
Cały swój ukazał blask.
Więc zatykamy uszy
I oczy zakrywamy,
Nie lubimy wszak przebudzeń
Naszych serc zbyt starych.

Tam na placu jeszcze wyje pies,
Bo nie ma już tancerki młodej
I tak jak pies, co wyje na śmierć,
Płaczą ludzie nad swoim losem.



*** Nie jest to tłumaczenie dosłowne, jedynie liryczny przekład Dariusza Wasilewskiego

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Jacques Brel

Edytuj metrykę
Wykonanie oryginalne:

Jacques Brel

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 425 860 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 287 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności