tekstowo.pl
890 320 tekstów w serwisie, 6 172 poszukiwanych i 329 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
Jacques Brel - La chanson de vieux amants
Odsłon: 5215
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): Ayrton
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): Arfer
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): Arfer
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Naturalnie, mieliśmy swoje sprzeczki
20 lat miłości musi byc szalone
Tysiace razy sie pakowalas
Ja tysiace razy odchodzilem
Kazdy mebel pamieta
W tym pokoju bez kołyski
Te wybuchy, te stare burze
I nic juz nie bedzie takie same
Zgubiłas smak wody
A ja chec uwodzenia

Ale kochanie
Jestes moja słodyczą, moim uczuciem, moją cudowną miłością
Od jasnego poranka az po koniec dnia
Wciąż Cie kocham, ty wiesz ze Cie kocham

Znam wszystkie twoje czary
Ty znasz moje sztuczki
Chroniłaś mnie przed pułapkami
Pare razy Cie stracilem
Oczywiscie mialas kilku kochankow
Musiałaś jakos zabic czas
Musiałaś nacieszyć ciało
Ale w koncu, w koncu
Wymagało to sporo talentu
Aby sie zestarzeć nie bedac doroslym

Oh kochanie
Jestes moja słodyczą, moim uczuciem, moją cudowną miłością
Od jasnego poranka az po koniec dnia
Wciąż Cie kocham, ty wiesz ze Cie kocham

I czas staje sie naszym korowodem
I czas staje sie nasza udreka
Ale czyz nie jest to najgorsza pulapka
Dla kochankow, zyć w zgodzie?
Oczywiscie juz tak nie placzesz
Ja zalamalem sie troche za pozno
Coraz slabiej chronimy swoje tajemnice
Pozostawilismy mniej przypadkowi
Nie bylismy tak spontatniczni *
Ale to zawsze czula wojna


* Bardzo głęboka metafora "nie zaufalismy strumieniowi wody". Woda plynie a my nie dalismy sie jej porwac i pozostawic nasze zycie losowi.

sugestie arfer@wp.pl

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia



The Fancy Pants Adventures World 1 Remix

Tekst piosenki:


Bien sûr, nous eûmes des orages
Vingt ans d`amour, c`est l`amour fol
Mille fois tu pris ton bagage
Mille fois je pris mon envol
Et chaque meuble se souvient
Dans cette chambre sans berceau
Des éclats des vieilles tempêtes
Plus rien ne ressemblait à rien
Tu avais perdu le goût de l`eau
Et moi celui de la conquête

Mais mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l`aube claire jusqu`à la fin du jour
Je t`aime encore tu sais je t`aime

Moi, je sais tous tes sortilèges
Tu sais tous mes envoûtements
Tu m`as gardé de pièges en pièges
Je t`ai perdue de temps en temps
Bien sûr tu pris quelques amants
Il fallait bien passer le temps
Il faut bien que le corps exulte
Finalement finalement
Il nous fallut bien du talent
Pour être vieux sans être adultes

Oh, mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l`aube claire jusqu`à la fin du jour
Je t`aime encore, tu sais, je t`aime

Et plus le temps nous fait cortège
Et plus le temps nous fait tourment
Mais n`est-ce pas le pire piège
Que vivre en paix pour des amants
Bien sûr tu pleures un peu moins tôt
Je me déchire un peu plus tard
Nous protégeons moins nos mystères
On laisse moins faire le hasard
On se méfie du fil de l`eau
Mais c`est toujours la tendre guerre

Oh, mon amour...
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l`aube claire jusqu`à la fin du jour
Je t`aime encore tu sais je t`aime.

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (0):

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ